法语助手
  • 关闭
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上悬挂家中可保清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售转让的对象以事先经正式许可有、出口有关武器的自然人法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经式许可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间公开交流与男女同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着军服,常常离开正规武装特遣队单独部署,并有自己体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟大多数地区,许多头巾男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器权利,仅有执照火器有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让对象以事先经正式许可有、或出口有关武器自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日生活中非见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的地区,许头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间公开交流与男女同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、持有许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,着本国军服,常常离开正规武装特遣队单独部署,并有自己体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局警察授权随武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟大多数地区,许多头巾男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件法和车辆登记案改善了警卫和整个港口设施安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器权利,仅有执照火器持有人可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售转让对象以事先经正式许可持有、出口有关武器自然人法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构许多特征,包括指挥官随武器、设置将军头衔等等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的地区,许头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,