法语助手
  • 关闭

作用丧失

添加到生词本

action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

言人对限制联合国的,使它丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

拒绝妥协的政策使我们的和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们们的应做之事,但们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅们吧;因为们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐丧失它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言限制联合国的,使它丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力丧失,最终会使和平判陷于失败,无法挽

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 的头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一军多边判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐丧失它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合,使它丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其际社会唯一裁多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达家的际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁的历史表明际环境的变化会使一项际文书逐渐丧失它的,但际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥的政策我们的和平努力丧失,最终会和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会一项国际文书逐渐丧失它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政们的和平努力丧失,最终和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化一项国际文书逐渐丧失它的,但国际仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力,最终会使和平谈判败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使方向、意志力或暂时平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并几近,即有效地发挥为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国实行工能力企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协政策我们努力,最终会谈判陷于败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人头脑下意识产生方向、意志力或暂时手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜理由,《停战协定》中上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》最终目

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或,可能需要人工肥料来恢复已用掉养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在,因为政客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆不断,中等收入较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,裁军历史表明国际环境变化会一项国际文书逐渐,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前未来对安全关注协定来替代这项文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力,最终会使和平谈判陷于败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其方向、意志力或暂时平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以论,政治正在,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和努力,最终会使和陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其方向、意志力或暂时衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁会显示并维持其,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国,使它丧失实行工能力表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协政策使我们和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜理由,使《停战协定》中上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》最终目

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

,我们可以得出结论,政治正在丧失为政客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 ,人们开始出指责,为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆不断丧失,中等收入和较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,裁军历史表明国际环境变化会使一项国际文书逐渐丧失,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全关注协定来替代这项丧失文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,