Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的——
是在今天,可称之为主教
住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
后在奥地利的住持
,
了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌
台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇
。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总院接受
,
补充说
疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提告说,他是越南公民
僧侣,87岁,佛教统一协
最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是民
僧
,87
,
教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部特别代表办
室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部特别代表办
室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
的随从—— 要是在今天,可称之为主教
住持组成的参谋部—— 跟着
齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报,
是越南公民
僧侣,87岁,佛教
会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先,
提交人报告说,他是越南公民
僧侣,87岁,佛教统一协会第四最
。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
提交人还确认,
是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益
了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交报告说,他是越南公民
僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部特别代表办公室共同出版
分
有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组
的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
从—— 要是在今天,可称之为主教
住持组成
参谋部—— 跟着一齐涌入
看台,正厅
观众不由更加喧闹,益发好奇
。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,是越南公民
僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
后在奥地利
住持下,通
受战争影响
儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体
举措,其中包括由奥地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响
儿童
规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。