法语助手
  • 关闭

伤亡惨重

添加到生词本

Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均伤亡

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员伤亡

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤的是,儿童伤亡

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持和平努力伤亡

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方伤亡,但是巴勒斯坦方面伤亡人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏部队伤亡

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:巴勒斯坦人伤亡,而以色列人伤亡有限,我们对其有限的伤亡也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑是火上浇油,造成双方人员伤亡

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他的部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均伤亡

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

些行为使无辜平民伤亡,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾的是,伊拉克许多地区的暴力和不安全的程度继续恶化,平民伤亡令人不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平民伤亡,并造成估计20万或更多人流离失所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间的冲突使双方伤亡

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然伤亡,但更多的阿富汗和外国力量进入塔利班控制的地区,他们不缺新兵和军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

些难民据说遭到人员的袭击,伤亡,他们说,那些人员是金戈维德,得到苏军用飞机的支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平民伤亡,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示的关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中伤亡,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续不断,种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们的特点是存在着旷日持久的高强度军事对抗,包括当事方是政府部队而不只是警察,使用了器、数以千计的平民流离失所以及平民伤亡等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维和人员伤亡,仍然是令人关切的主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员的安全和安保,只能通过提高实地的技术、信息和通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平民伤亡以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在格兰/塔哈尔战役中均伤亡惨重

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员伤亡惨重

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊义愤的,儿童伤亡惨重

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持平努力伤亡惨重

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方伤亡惨重,但斯坦方面伤亡人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队伤亡惨重

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:斯坦人伤亡惨重,而以色列人伤亡有限,我们对其有限的伤亡也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑火上浇油,造成双方人员伤亡惨重

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他的部队从Boosaaso向Gardo,GhayasemeAli Suleiman挺进,据报告,双方均伤亡惨重

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民伤亡惨重,使全世界人民各国都感到悲安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾的,伊拉克许多地区的暴力安全的程度继续恶化,平民伤亡惨重令人断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平民伤亡惨重,并造成估计20万或更多人流离失所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,SalamatHabaniya部落之间的武装冲突使双方伤亡惨重

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然伤亡惨重,但更多的阿富汗外国力量进入塔利班控制的地区,他们缺新兵军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员的袭击,伤亡惨重,他们说,那些武装人员金戈维德,得到苏丹军用飞机的支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平民伤亡惨重,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示的关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中伤亡惨重,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们的特点存在着旷日持久的高强度军事对抗,包括当事方政府武装部队而警察,使用了重武器、数以千计的平民流离失所以及平民伤亡惨重等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维人员伤亡惨重,仍然令人关切的主要原因,维能力必须实现现代化,必须改善维人员的安全安保,这只能通过提高实地的技术、信息通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平民伤亡惨重以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均伤亡惨重

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员伤亡惨重

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤的是,儿童伤亡惨重

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持和平努力伤亡惨重

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方伤亡惨重,但是巴勒斯坦方面伤亡人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队伤亡惨重

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:巴勒斯坦人伤亡惨重,而以色列人伤亡有限,我们对其有限的伤亡也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑是火上浇油,造成双方人员伤亡惨重

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

初,他的部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均伤亡惨重

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民伤亡惨重,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾的是,伊拉克许多地区的暴力和不安全的程度继续恶化,平民伤亡惨重令人不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平民伤亡惨重,并造成估计20万或更多人流离所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间的武装冲突使双方伤亡惨重

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然伤亡惨重,但更多的阿富汗和外国力量进入塔利班控制的地区,他们不缺新兵和军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员的袭击,伤亡惨重,他们说,那些武装人员是金戈维德,得到苏丹军用飞机的支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平民伤亡惨重,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示的关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中伤亡惨重,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们的特点是存在着旷日持久的高强度军事对抗,包括当事方是政府武装部队而不只是警察,使用了重武器、数以千计的平民流离所以及平民伤亡惨重等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维和人员伤亡惨重,仍然是令人关切的主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员的安全和安保,这只能通过提高实地的技术、信息和通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平民伤亡惨重以及实地缺乏具体改善而黯然色,我对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均伤亡惨重

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员伤亡惨重

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤的是,儿童伤亡惨重

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持和平努力伤亡惨重

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方伤亡惨重,但是巴勒斯坦方面伤亡人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队伤亡惨重

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:巴勒斯坦人伤亡惨重,而以色列人伤亡有限,我们对其有限的伤亡也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑是火上浇油,造成双方人员伤亡惨重

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

初,他的部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均伤亡惨重

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民伤亡惨重,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾的是,伊拉克许多地区的暴力和不安全的程度继续恶化,平民伤亡惨重令人不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平民伤亡惨重,并造成估计20万或更多人流离所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间的武装冲突使双方伤亡惨重

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然伤亡惨重,但更多的阿富汗和外国力量进入塔利班控制的地区,他们不缺新兵和军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员的袭击,伤亡惨重,他们说,那些武装人员是金戈维德,得到苏丹军用飞机的支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平民伤亡惨重,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示的关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中伤亡惨重,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们的特点是存在着旷日持久的高强度军事对抗,包括当事方是政府武装部队而不只是警察,使用了重武器、数以千计的平民流离所以及平民伤亡惨重等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维和人员伤亡惨重,仍然是令人关切的主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员的安全和安保,这只能通过提高实地的技术、信息和通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平民伤亡惨重以及实地缺乏具体改善而黯然色,我对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均伤亡惨重

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员伤亡惨重

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤的是,儿童伤亡惨重

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持和平努力伤亡惨重

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方伤亡惨重,但是巴勒斯坦方面伤亡人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队伤亡惨重

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我再看看各项数字吧:巴勒斯坦人伤亡惨重,而以色列人伤亡有限,我有限的伤亡也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,政治紧无疑是火上浇油,造成双方人员伤亡惨重

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他的部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均伤亡惨重

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民伤亡惨重,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾的是,伊拉克许多地区的暴力和不安全的程度继续恶化,平民伤亡惨重令人不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平民伤亡惨重,并造成估计20万或更多人流离失所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间的武装冲突使双方伤亡惨重

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然伤亡惨重,但更多的阿富汗和外国力量进入塔利班控制的地区,他不缺新兵和军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员的袭击,伤亡惨重,他说,那些武装人员是金戈维德,得到苏丹军用飞机的支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

赞同秘书长特别代表安全恶化,包括平民伤亡惨重,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示的关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中伤亡惨重,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

的特点是存在着旷日持久的高强度军事抗,包括当事方是政府武装部队而不只是警察,使用了重武器、数以千计的平民流离失所以及平民伤亡惨重等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维和人员伤亡惨重,仍然是令人关切的主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员的安全和安保,这只能通过提高实地的技术、信息和通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平民伤亡惨重以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均惨重

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员惨重

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤是,儿童惨重

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区维持和平努力惨重

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方惨重,但是巴勒斯坦方面人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队惨重

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:巴勒斯坦人惨重,而以色列人有限,我们其有限也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件行为仍在循环往治紧张局势无疑是火上浇油,造成双方人员惨重

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均惨重

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民惨重,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾是,伊拉克许多地区暴力和不安全程度继续恶化,平民惨重令人不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出那样,冲突导致平民惨重,并造成估计20万或更多人流离失所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间武装冲突使双方惨重

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然惨重,但更多阿富汗和外国力量进入塔利班控制地区,他们不缺新兵和军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员袭击,惨重,他们说,那些武装人员是金戈维德,得到苏丹军用飞机支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表安全局势恶化,包括平民惨重,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中惨重,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护情况下就遭到拘留报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们特点是存在着旷日持久高强度军事抗,包括当事方是府武装部队而不只是警察,使用了重武器、数以千计平民流离失所以及平民惨重等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地维和人员惨重,仍然是令人关切主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员安全和安保,这只能通过提高实地技术、信息和通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动治进程所作持续努力再次因暴力、平民惨重以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤是,儿童

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区维持和平努力

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方,但是巴勒斯坦方面人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:巴勒斯坦人,而以色列人有限,我们对其有限也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑是火上浇油,造成双方人员

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾是,伊拉克许多地区暴力和不安全程度继续恶化,平民令人不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午那样,冲突导致平民,并造成估计20万或更多人流离失所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间武装冲突使双方

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然,但更多阿富汗和外国力量进入塔利班控制地区,他们不缺新兵和军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员袭击,,他们说,那些武装人员是金戈维德,得到苏丹军用飞机支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平民,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中,以及数千名难民在未获控或法律正当程序保护情况下就遭到拘留报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们特点是存在着旷日持久高强度军事对抗,包括当事方是政府武装部队而不只是警察,使用了重武器、数以千计平民流离失所以及平民等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地维和人员,仍然是令人关切主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员安全和安保,这只能通过提高实地技术、信息和通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作持续努力再次因暴力、平民以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤的是,儿童

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持和平努力

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方,但是巴勒斯坦方面伤人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:巴勒斯坦人,而以色列人伤有限,我们对其有限的伤也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑是火上浇油,造成双方人员

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他的部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾的是,伊拉克许多地区的暴力和不安全的程度继续恶化,平民令人不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平民,并造成估计20万或更多人流离失所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间的武装冲突使双方

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然,但更多的阿富汗和外国力量进入塔利班控制的地区,他们不缺新兵和火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员的袭击,,他们说,那些武装人员是金戈维德,得到苏丹用飞机的支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平民,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示的关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在事行动中,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们的特点是存在着旷日持久的高强度事对抗,包括当事方是政府武装部队而不只是警察,使用了武器、数以千计的平民流离失所以及平民等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维和人员,仍然是令人关切的主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员的安全和安保,这只能通过提高实地的技术、信息和通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平民以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均伤亡惨重

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方人员伤亡惨重

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤的是,儿童伤亡惨重

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持和平努力伤亡惨重

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方伤亡惨重,但是巴勒斯坦方面伤亡人数更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队伤亡惨重

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:巴勒斯坦人伤亡惨重,而以色列人伤亡有限,我们对其有限的伤亡也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑是火上浇油,双方人员伤亡惨重

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他的部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双方均伤亡惨重

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民伤亡惨重,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾的是,伊拉克许多地区的暴力和不安全的程度继续恶化,平民伤亡惨重令人不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平民伤亡惨重,并计20万或更多人流离失所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间的武装冲突使双方伤亡惨重

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然伤亡惨重,但更多的阿富汗和外国力量进入塔利班控制的地区,他们不缺新兵和军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员的袭击,伤亡惨重,他们说,那些武装人员是金戈维德,得到苏丹军用飞机的支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平民伤亡惨重,可能给许多积极果蒙上阴影所表示的关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中伤亡惨重,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们的特点是存在着旷日持久的高强度军事对抗,包括当事方是政府武装部队而不只是警察,使用了重武器、数以千计的平民流离失所以及平民伤亡惨重等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维和人员伤亡惨重,仍然是令人关切的主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员的安全和安保,这只能通过提高实地的技术、信息和通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平民伤亡惨重以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我对此感到遗憾。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,
Il y a de nombreux morts et blessés www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

双方在巴格兰/塔哈尔战役中均惨重

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双方惨重

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令震惊义愤的是,儿童惨重

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持平努力惨重

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

双方惨重,但是巴勒斯坦方面伤更多。

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队惨重

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看字吧:巴勒斯坦惨重,而以色列有限,我们对其有限的伤也感到遗憾。

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑是火上浇油,造成双方惨重

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他的部队从Boosaaso向Gardo,GhayasemeAli Suleiman挺进,据报告,双方均惨重

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平惨重,使全世界国都感到悲痛不安。

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

遗憾的是,伊拉克许多地区的暴力不安全的程度继续恶化,平惨重不断感到关切。

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平惨重,并造成估计20万或更多流离失所。

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,SalamatHabaniya部落之间的武装冲突使双方惨重

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然惨重,但更多的阿富汗外国力量进入塔利班控制的地区,他们不缺新兵军火。

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难据说遭到武装员的袭击,惨重,他们说,那些武装员是金戈维德,得到苏丹军用飞机的支持。

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平惨重,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示的关切。

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平在军事行动中惨重,以及千名难在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法伊拉克法律。

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们的特点是存在着旷日持久的高强度军事对抗,包括当事方是政府武装部队而不只是警察,使用了重武器、以千计的平流离失所以及平惨重等。

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维惨重,仍然是令关切的主要原因,维能力必须实现现代化,必须改善维员的安全安保,这只能通过提高实地的技术、信息通信能力来实现。

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平惨重以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤亡惨重 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


伤势严重的创口, 伤逝, 伤天害理, 伤痛, 伤亡, 伤亡惨重, 伤亡者, 伤心, 伤心惨目, 伤心的,