La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协唯一条件是缴纳
。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协唯一条件是缴纳
。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载于员
报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
员
尤其收到了阿富汗要求减少摊
申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如员
过去曾表示
,逐案调整
造成分摊比额表中
严重不平衡。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待员
对此发表意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同员
关于
员国摊
议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措施价值,例如将未支付
分摊
指数化或收取利息,这将阻碍
员国支付
项
努力,并危害到鼓励它们还清欠
目标。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠前成员国来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代表团充分支持员
工作并赞同其报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定分摊数额
基本标准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金用途并不是用来解决
长期拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处于这种情况许多国家还是设法如数缴纳
。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各国支付途径之一是肯定各国作出
努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用门槛值,由
员
决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券将以员国对经常预算
分摊
作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,员国必须全额按时地缴纳分摊
。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
事务处将组成一个单独
部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代表团敦促各成员国缴纳。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳其分摊。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协会的唯一条件是缴纳会费。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载于会费委员会报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
会费委员会尤其收到了阿富汗要求减少摊款的申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾示的,逐案调整会造成分摊比额
中的严重不平衡。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待会费委员会对意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同会费委员会关于会员国摊款的建议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代团
取惩罚性措施的价值,例如将未支付的分摊会费指数化或收取利息,这将阻碍会员国支付款项的努力,并危害到鼓励它们还清欠款的目标。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠会费的前成员国来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代团充分支持会费委员会的工作并赞同其报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定分摊会费数额的基本标准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金的用途并不是用来解决会费的长期拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各国支付会费的途径之一是肯定各国作出的努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用的门槛值,由会费委员会决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国行债券将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因,会员国必须全额按时地缴纳分摊会费。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
会费事务处将组成一个单独的部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代团敦促各成员国缴纳会费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊的会费中为所有已获授权的活动分配充足的资源,确保其得到充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协会唯一条件是缴纳会费。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载于会费委员会报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
会费委员会尤其收到了阿富汗要求减少款
申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾示
,逐案调整会造成
比额
严重不平衡。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待会费委员会对此发意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同会费委员会关于会员国
款
建议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代团怀疑采取惩罚性措施
价值,例如将未支付
会费指数化或收取利息,这将阻碍会员国支付款项
努力,并危害到鼓励它们还清欠款
目标。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠会费前成员国来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代团充
支持会费委员会
工作并赞同其报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定会费数额
基本标准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金用途并不是用来解决会费
长期拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处于这种情况许多国家还是设法如数缴纳会费。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各国支付会费途径之一是肯定各国作出
努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用门槛值,由会费委员会决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券将以会员国对经常预算会费作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,会员国必须全额按时地缴纳会费。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
会费事务处将组成一个单独部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代团敦促各成员国缴纳会费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳其会费。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从会费
为所有已获授权
活动
配充足
资源,确保其得到充
执行。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协会的唯一条件是缴纳会费。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载于会费委员会报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
会费委员会尤了阿富汗要求减少摊款的申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成分摊比额表中的严重不平衡。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待会费委员会此发表意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同会费委员会关于会员国摊款的建议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措施的价值,例如将未支付的分摊会费指数化或取利息,这将阻碍会员国支付款项的努力,并危害
鼓励它们还清欠款的
。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
那些拖欠会费的前成员国来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代表团充分支持会费委员会的工作并赞同报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定分摊会费数额的基本准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金的用途并不是用来解决会费的长期拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳会费。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各国支付会费的途径之一是肯定各国作出的努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用的门槛值,由会费委员会决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券将以会员国经常预算的分摊会费作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,会员国必须全额按时地缴纳分摊会费。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
会费事务处将组成一个单独的部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代表团敦促各成员国缴纳会费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳分摊会费。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊的会费中为所有已获授权的活动分配充足的资源,确保得
充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协的唯一条件是缴纳
费。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载费委
报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
费委
尤其收到了阿富汗要求减少摊款的申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如费委
过去曾表示的,逐案调整
造成分摊比额表中的严重不平衡。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待费委
对此发表意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同费委
摊款的建议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措施的价值,例如将未支付的分摊费指数化或收取利息,这将阻碍
支付款项的努力,并危害到鼓励它们还清欠款的目标。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠费的前成
来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代表团充分支持费委
的工作并赞同其报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定分摊费数额的基本标准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金的用途并不是用来解决费的长期拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处这种情况的许多
家还是设法如数缴纳
费。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各支付
费的途径之一是肯定各
作出的努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用的门槛值,由费委
决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合发行债券将以
对经常预算的分摊
费作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,必须全额按时地缴纳分摊
费。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
费事务处将组成一个单独的部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代表团敦促各成缴纳
费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成按时缴纳其分摊
费。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊的费中为所有已获授权的活动分配充足的资源,确保其得到充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协唯一条件是缴纳
费。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载于费委员
报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
费委员
尤其收到了阿富汗要求减少摊款
申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如费委员
过去曾表示
,逐案调整
造成分摊比额表中
严重不平衡。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰费委员
对此发表意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同费委员
关于
员国摊款
建议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措值,例如将未支付
分摊
费指数化或收取利息,这将阻碍
员国支付款项
努力,并危害到鼓励它们还清欠款
目标。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠费
前成员国来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代表团充分支持费委员
工作并赞同其报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定分摊费数额
基本标准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金用途并不是用来解决
费
长
拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处于这种情况许多国家还是设法如数缴纳
费。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各国支付费
途径之一是肯定各国作出
努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用门槛值,由
费委员
决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券将以员国对经常预算
分摊
费作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,员国必须全额按时地缴纳分摊
费。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
费事务处将组成一个单独
部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代表团敦促各成员国缴纳费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳其分摊费。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊费中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协的唯一条件是缴纳
费。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载费委
报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
费委
尤其收到了阿富汗要求减少摊款的申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如费委
过去曾表示的,逐案调整
造成分摊比额表中的严重不平衡。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待费委
对此发表意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同费委
摊款的建议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措施的价值,例如将未支付的分摊费指数化或收取利息,这将阻碍
支付款项的努力,并危害到鼓励它们还清欠款的目标。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠费的前成
来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代表团充分支持费委
的工作并赞同其报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定分摊费数额的基本标准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金的用途并不是用来解决费的长期拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处这种情况的许多
家还是设法如数缴纳
费。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各支付
费的途径之一是肯定各
作出的努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用的门槛值,由费委
决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合发行债券将以
对经常预算的分摊
费作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,必须全额按时地缴纳分摊
费。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
费事务处将组成一个单独的部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代表团敦促各成缴纳
费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成按时缴纳其分摊
费。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊的费中为所有已获授权的活动分配充足的资源,确保其得到充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协的唯一条件是缴纳
费。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载于费委员
报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
费委员
尤其收到了阿富汗要求减少
款的申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如费委员
过去曾表示的,逐案调整
造成
比额表中的严重不平衡。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待费委员
对此发表意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同费委员
关于
员国
款的建议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措施的价值,例如将未支付的费指数化或收取利息,这将阻碍
员国支付款项的努力,并危害到鼓励它们还清欠款的目标。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠费的前成员国来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代表团充支持
费委员
的工作并赞同其报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定费数额的基本标准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金的用途并不是用来解决费的长期拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳费。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各国支付费的途径之一是肯定各国作出的努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用的门槛值,由费委员
决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券将以员国对经常预算的
费作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,员国必须全额按时地缴纳
费。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
费事务处将组成一个单独的部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代表团敦促各成员国缴纳费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳其费。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从的
费中为所有已获授权的活动
配充足的资源,确保其得到充
执行。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seule condition d'admission dans cette association est le paiement d'une cotisation.
参加这个协会的唯一条件是缴纳会费。
Les résultats de cet examen sont présentés au chapitre IV du rapport du Comité.
审议结果载于会费委员会报告第四章。
Le Comité était notamment saisi d'une demande de réduction de la quote-part de l'Afghanistan.
会费委员会尤其收到了阿富汗要求减少摊款的申请。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成分摊比额表中的严重
。
La Pologne attend avec intérêt l'avis du Comité sur cette formule.
波兰期待会费委员会对此发表意见。
Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres.
它们赞同会费委员会关于会员国摊款的建议。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措施的价值,例支付的分摊会费指数化或收取利息,这
阻碍会员国支付款项的努力,并危害到鼓励它们还清欠款的目标。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠会费的前成员国来说也一样。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代表团充分支持会费委员会的工作并赞同其报告。
La capacité de paiement reste le principal critère de calcul des contributions statutaires.
支付能力仍是确定分摊会费数额的基本标准。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金的用途并是用来解决会费的长期拖欠。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使此,处于这种情况的许多国家还是设法
数缴纳会费。
Une bonne façon d'inciter les pays à payer leurs contributions est de reconnaître leurs efforts.
鼓励各国支付会费的途径之一是肯定各国作出的努力。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用的门槛值,由会费委员会决定。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行债券以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,会员国必须全额按时地缴纳分摊会费。
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité.
会费事务处组成一个单独的部门,直接向账务司司长报告。
La délégation afghane prie instamment les États Membres de verser leurs contributions.
阿富汗代表团敦促各成员国缴纳会费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这要求成员国按时缴纳其分摊会费。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊的会费中为所有已获授权的活动分配充足的资源,确保其得到充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。