Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
共部门会计准则工作组正就收入的共同定义
在会计核
中的处理方法进行审议。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
共部门会计准则工作组正就收入的共同定义
在会计核
中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核纽约的中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核
和对长期投资的核
。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核的报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当会计核与供资方法的联合国
他机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行的那项涉第三方采购的会计核
的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预的拟议资源使用方式
支出的发生和会计核
的报告期应为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许民参与某些管理工作,如
共资金的会计核
民对
用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办室采用的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核
的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以在处理产品和库存差额会计核
方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核、年度财务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,中包括国家采购、会计核
、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和会计核(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预执行情况报告中提供更多成本会计核
。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《
共部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核
制度提出同样看法,他说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核
”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,于直接销售需要更多的行政人员和增加财务责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核
的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服务中心不提供核心行政服务(会计核、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性的行政任务,这些任务和执行办
室的任务相似。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门准则工作组正就收入
共同定义及
在
核算中
处理方法进行审
。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务核算都由纽约
中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响
核算
对长期投资
核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出发生
核算
报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债适当
核算与供资方法
联合国
他机构
实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行那项涉及第三方采购
核算
。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算拟
资源使用方式及支出
发生
核算
报告期应为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公共资金核算及公民对公用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用财务信息技术
系统(Nova)包含
信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处
核算
综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金国家委员
对于儿童基金
送交
寄售货物
责任以及在处理产品
库存差额
核算方面
责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确核算、年度财务报表
编制
完备
内部控制制度
立
维护是法人代表
责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义威胁突出表明了实行实物保护、
核算
核不扩散措施来防止一些实体获取
转用核材料与核技术
重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度
情况,
中包括国家采购、
核算、监测、评价
审
。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用发生
核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本
核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员指出,非消耗性财产
核算不当是外部
内部审
报告一再提到
问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门
准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在所在区域执行并与准则草案相似
多级
核算制度提出同样看法,他说,来自该区域执行做法
反馈信息是令人鼓舞
。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB
财务
报表准则144“长期资产减值
处置
核算”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多行政人员
增加财务责任,所以所有
新闻中心,特别是那些没有独立
核算
中心,缺乏作为出版组织
代理人直接从事销售活动
能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处代表告知检查专员,行政服务中心不提供核心行政服务(
核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事
一般性
行政任务,这些任务
执行办公室
任务相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入共同定义及
在会计核算中
处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤应当提到恶性通货膨胀经济环境下
通货膨胀影响
会计核算
期投资
核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目发生
会计核算
报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债适当会计核算与供资方法
联合国
他机构
实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行那项涉及第三方采购
会计核算
建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算拟议资源使用方式及
发生
会计核算
报告期应为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公共资金会计核算及公民
公用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用财务信息技术
系统(Nova)包含
信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算
综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会于儿童基金会送交
寄售货物
责任以及在处理产品
库存差额会计核算方面
责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指,正确
会计核算、年度财务报表
编制
完备
内部控制制度
建立
维护是法人代表
责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义威胁突
表明了实行实物保护、会计核算
核不扩散措施来防止一些实体获取
转用核材料与核技术
重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理工作做法问题,
现了凡有可能便转而使用国别制度
情况,
中包括国家采购、会计核算、监测、评价
审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用发生
会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织财务系统不
持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指,非消耗性财产会计核算不当是外部
内部审计报告一再提到
问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表于正在
所在区域执行并与准则草案相似
多级会计核算制度提
同样看法,他说,来自该区域执行做法
反馈信息是令人鼓舞
。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB
财务会计报表准则144“
期资产减值
处置
会计核算”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多行政人员
增加财务责任,所以所有
新闻中心,特别是那些没有独立会计核算
中心,缺乏作为
版组织
代理人直接从事销售活动
能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处代表告知检查专员,行政服务中心不提供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事
一般性
行政任务,这些任务
执行办公室
任务相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入共同定义及
在会计核算中
处理方法进行审
。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响
会计核算和对长期投资
核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关项目支出
发生和会计核算
报告期,通常应为一
财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债适当会计核算与供资方法
联合国
他机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行那项涉及第三方采购
会计核算
建
。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算资源使用方式及支出
发生和会计核算
报告期应为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公共资金会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用财务信息技术
系统(Nova)包含
信息可用
区别资本化费用与业务费用,目前用
秘书处会计核算
综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对儿童基金会送交
寄售货物
责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面
责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确会计核算、年度财务报表
编制和完备
内部控制制度
建立和维护是法人代表
责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术
重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度
情况,
中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应为一
历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到问题,它认为这
问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对正在
所在区域执行并与准则草案相似
多级会计核算制度提出同样看法,他说,来自该区域执行做法
反馈信息是令人鼓舞
。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB
财务会计报表准则144“长期资产减值和处置
会计核算”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由直接销售需要更多
行政人员和增加财务责任,所以所有
新闻中心,特别是那些没有独立会计核算
中心,缺乏作为出版组织
代理人直接从事销售活动
能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处代表告知检查专员,行政服务中心不提供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性
行政任务,这些任务和执行办公室
任务相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入共同定义及
在会计核算中
方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤应
提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响
会计核算和对长期投资
核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出发生和会计核算
报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债适
会计核算与供资方法
联合国
他机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行那项涉及第三方采购
会计核算
建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算拟议资源使用方式及支出
发生和会计核算
报告期应为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管工作,如公共资金
会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政表示,虽然办公室采用
财务信息技术
系统(Nova)包含
信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书
会计核算
综合管
信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交寄售货物
责任以及在
产品和库存差额会计核算方面
责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确会计核算、年度财务报表
编制和完备
内部控制制度
建立和维护是法人代表
责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术
重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度
情况,
中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用发生和会计核算(包括偿
有关间接费用)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不是外部和内部审计报告一再提到
问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在所在区域执行并与准则草案相似
多级会计核算制度提出同样看法,他说,来自该区域执行做法
反馈信息是令人鼓舞
。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB
财务会计报表准则144“长期资产减值和
置
会计核算”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多行政人员和增加财务责任,所以所有
新闻中心,特别是那些没有独立会计核算
中心,缺乏作为出版组织
代
人直接从事销售活动
能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事代表告知检查专员,行政服务中心不提供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务
等职能),而是承担财务、人事和一般性
行政任务,这些任务和执行办公室
任务相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入的共同定义及在会计核算中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的中央务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各目支出的发生和会计核算的报告期,通常应为一
年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
目厅是负责确定此种负债的适当会计核算与供资方法的联合国
他机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行的及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行预算的拟议资源使用方式及支出的发生和会计核算的报告期应为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,府允许公民参与某些管理工作,如公共资金的会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行当局还表示,虽然办公室采用的
务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,期间应为一
历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这
问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,他说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用务报告准则5“待销售及终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的
务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行人员和增加
务责任,所以所有的新闻中心,特别是
些没有独立会计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行服务中心不提供核心行
服务(会计核算、薪金、付款、
务处等职能),而是承担
务、人事和一般性的行
任务,这些任务和执行办公室的任务相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入的共同定义及在会计核算中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当会计核算与供资方法的联合国他机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行的那项涉及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算的拟议资源使方式及支出的发生和会计核算的报告期应为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公共资金的会计核算及公民对公事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可
于区别资本
与业务
,目前
于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度财务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使国别制度的情况,
中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动的发生和会计核算(包括偿还有关间接
)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采《公共部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,他说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它财务报告准则5“待销售及终止使
的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致
。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行政人员和增加财务责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服务中心不提供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性的行政任务,这些任务和执行办公室的任务相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
共部门会计准则工作组正就收入的共同定义及
在会计核算中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适会计核算与供资方法的联合国
他机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行的那项涉及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算的拟议资源使用方式及支出的发生和会计核算的报告期为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府民参与某些管理工作,如
共资金的会计核算及
民对
用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政局还表示,虽然办
室采用的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度财务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不是外部和内部审计报告一再
到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《
共部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度
出同样看法,他说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行政人员和增加财务责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服务中心不供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性的行政任务,这些任务和执行办
室的任务相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入的共同定义及在会计核算
的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的央财务科
责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别尤
应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目责确定此种
债的适当会计核算与供资方法的联合国
他机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12未执行的那项涉及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算的拟议资源使用方式及支出的发生和会计核算的报告期应两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公共资金的会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度财务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督获悉,本组织的财务系统不支持这类分析,但
目前正在努力在预算执行情况报告
提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当外部和内部审计报告一再提到的问题,它认
这个问题亟需加以解决,特别
考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,他说,来自该区域执行做法的反馈信息
令人鼓舞的。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行政人员和增加财务责任,所以所有的新闻心,特别
那些没有独立会计核算的
心,缺乏作
出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服务心不提供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而
承担财务、人事和一般性的行政任务,这些任务和执行办公室的任务相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。