法语助手
  • 关闭
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

注意到该国在消领域取得了巨大的进展,注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社办法已经成熟,目前正在受冲突影响地仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其仿行,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西和地出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其仿行,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西和地出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚其他几个国家已开始仿

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大进展,他注意到创造就业是一项主要活动,在该国已制定了一些容易仿案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都趋势影了国家其它,预计其它城仿

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社办法已经成熟,目前正在受冲突影仿采用,成为推动和平和解进程一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一案是否会在其他仿,特别是在考虑到报告第30页提到超过937个巴西出现商业性剥削事件情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一案是否会在其他仿,特别是在考虑到报告内提到超过937个巴西出现商业性剥削事件情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据在非洲获得经验为其他仿环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大进展,他注意到创造就业是一项主要活动,在该国已制定了一些容易仿行方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到超过937个巴西区和地区出现商业性剥削情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到超过937个巴西区和地区出现商业性剥削情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据在非洲获得经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国消除贫穷领域取得了巨大进展,他注意到创造就业是一项主要活动,该国已制定了一些容易仿行方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会其他仿行,特别是考虑到报告第30页提到超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会其他仿行,特别是考虑到报告内提到超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据非洲获得经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

注意到该国消除贫取得了巨大的进展,注意到创造就业是一项主要的活动,该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家它地方,预计它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会仿行,特别是考虑到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会仿行,特别是考虑到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据非洲获得的经验为仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南他几国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大进展,他注意到创造就业是一项主要活动,在该国已制定了一些容易仿行方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都趋势影响了国家它地方,预计它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在仿行,特别是在考虑到报告第30页提到超过937西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在仿行,特别是在考虑到报告内提到超过937西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据在非洲获得经验为他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业是一项主要的活动,该国已制定了一些容易的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社办法已经成熟,目前正受冲突影响地采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会其他,特别是考虑到报告第30页提到的超过937个巴西和地出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会其他,特别是考虑到报告内提到的超过937个巴西和地出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据非洲获得的经验为其他环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社办法已经成熟,目前正在受冲突影响地采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西和地出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西和地出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其他环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,