C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的断,要求你说出一个数字的方法。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是断作品
的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一性
断的评
必须
犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予重新评
,参考总导言第4段
有关的
断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件有关
断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述的断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其中所述的性
断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意得对方案进行变动成为必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价必须以犯罪行为人在当时得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是作品价
的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价性
的评价必须
犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予重新评价,参考总导言第4段
清有关的价
。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件清有关价
。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项价。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述的价。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其中所述的价性
。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人价值判断,要求你说出一个数字
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进变动成为必要事实进
价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断评价必须以犯罪
为人在当时能
得到
必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断最佳途径,在指导草拟国际公约
任务中将是必不
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们技术水平定
时需要考虑
几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件要求
为人作出其中所述
价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题
价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件
条件是:犯罪
为人作出了其中所述
价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认定
或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定
都无
避免地牵涉主观
价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价
。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这包括主席的任何价
。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格是
作品价
的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价性
的评价必须以犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必
可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项价。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则同,这一明知要件要求行为人作出其中所述的价
。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其中所述的价
性
。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定将这项提议作为一项具体措施,这是一种价
。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价的要素,如“
人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动涉及提出价
,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价,它能否
到的基本指标比较广泛,
是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个价值判断,
求你说出一个数字
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我须强调,这样做不包括主席
任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就这里,因为据认为,现实主义
行动
须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断评价
须以犯罪行为
时能
得到
资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断最佳途径,
指导草拟国际公约
任务中将是
不可少
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本件也许需
予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关
价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界价值判断,
须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需参照一般性导言第4段重新评估此
件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们技术水平定义时需
考虑
几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知
件
求行为
作出其中所述
价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关陈规定型观念,其中大部分都体现
对有关问题
价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知
件
条件是:犯罪行为
作出了其中所述
价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断素,如“不
道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观
价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是种通过对于个人的价值判断,要求你
个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这价值性判断的
价必须以犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照般性导言第4段
估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与般性导言第4段中的
般规则不同,这
明知要件要求行为人作
其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与般性导言第4段中的
般规则不同,这
明知要件的条件是:犯罪行为人作
了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件决定不将这项提议作为
项具体措施,这是
种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是个管理概念,但“善政”是
种价值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人价值判断,要求你说出一个
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断评价必须以犯罪行为人在当时能
得到
必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断最佳途径,在指
草拟国际公约
任务中将是必不可少
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总4段澄清有关
价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指作为我们
技术水平定义时需要考虑
几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性4段中
一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述
价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题
价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换之,按照社会
价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性4段中
一般规则不同,这一明知要件
条件是:犯罪行为人作出了其中所述
价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观
价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人价值
,要求你说出一个数字
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价值。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席任何价值
。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值
。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
格不是
作品价值
唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性评价必须以犯罪行为人在当时能
得到
必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值最佳途径,在指导草拟国际
任务中将是必不可少
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关价值
。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界价值
,必须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们技术水平定义时需要考虑
几项价值
。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述
价值
。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题
价值
上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会价值
和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件
条件是:犯罪行为人作出了其中所述
价值性
。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它行动不涉及提出价值
,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有认
定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观
价值
。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值,它能否做到
基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。