Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交「
付款通知」。进一步了解。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交「
付款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与按施工进度付款通知支付
款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号及说明如何计算索赔额
手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款通知因发生伊拉克对科威特
入侵和占领而
能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示涉及通知后产生
应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完使用原始合同
语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款,债务人义务
解除范围仅限于其所付
部分或所付
分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需
文件,即,海关费用
转帐付款通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完不知情
情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,确保
认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款
独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让通知
,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款
因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让时,债务人必须依照这一
付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让或付款指示可涉及
后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多或付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的
付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款
书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不情的情况下向债务人发出请求付款
,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出和付款指示,受让人享有
债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的的,债务人根据最后一次这种后继转让的
付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易「未付款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号明如何计算索赔额
手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim,
付款通知因发生伊拉克对科威特
和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉通知后产生
应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可使用原始合同
语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款,债务人义务
解除范围仅限于其所付
部分或所付
未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需
文件,即,海关费用
转帐付款通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不知情情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,确保可
认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让通知
,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度款通知支
的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个款通知编号以
说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资款(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或款指
通知后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或款指
完全
以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或款指
的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向当地雇员支
了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知
款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知款的,债务人义务的解除范围仅限于
所
的部分或所
的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份款通知书复印件,
中表明,它向出租人全额支
了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知款而解除
义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关
款所必需的文件,即,海关费用的转帐
款通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保以认为债务人已收到通知或
款指
。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均向债务人发出通知和
款指
,受让人享有通知债务人和要求
款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知款而解除
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未款通
」。
了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其款通
毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出款通
。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工度
款通
支
的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个款通
编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,款通
因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通时,债务人必须依照这
通
款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资款(合同通
)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通款指示可涉及通
后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通款指示的
系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通
款
任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通款的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分
所
的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了份
款通
书复印件,其中表明,它向出租人全额支
了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通与后继转让有关的,债务人根据最后
次这种后继转让的通
款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关
款所必需的文件,即,海关费用的转帐
款通
书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不情的情况下向债务人发出请求
款通
,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这案文,以确保可以认为债务人已收到通
款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人受让人
双方均可向债务人发出通
和
款指示,受让人享有通
债务人和要求
款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到次
多次后继转让的通
的,债务人根据最后
次这种后继转让的通
款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回本交易
「
付款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合损失额是争议金额与
按施工进度付款通知支付
款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款通知因发
伊拉克对科威特
入侵和占领而
能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始合语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合通知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款,债务人义务
解除范围仅限于其所付
部分或所付
分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
填写所有为海关付款所必需
文件,即,海关费用
转帐付款通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对收款完全不知情
情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让通知
,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知毫无依。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO“
时”根
主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分通知时,债务人必
依照这一通知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
通知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继有关的,债务人根
最后一次这种后继
的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的
帐付款通知书和海关费用收
。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,人或受
人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受
人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继的通知的,债务人根
最后一次这种后继
的通知付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款知支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款
知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让知时,债务人必须依照这一
知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让知或付款指示可涉及
知后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关知或付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的
知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款
知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求付款知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出知和付款指示,受让人享有
知债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或次后继转让的
知的,债务人根据最后一次这种后继转让的
知付款而解除其义务。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有重通知或付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海
付款所必需的文件,即,海
费用的转帐付款通知书和海
费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度支
的
额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让时,债务人必须依照这一
。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工(合同
)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让或
指示可涉及
后产生的应收
。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让或
指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重或
指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支了解雇费,因为这些雇员没有得到合同
或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分或所
的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份书复印件,其中表明,它向出租人全额支
了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的
而解除其义务(第17条第5
)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关
所必需的文件,即,海关费用的转帐
书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收完全不
情的情况下向债务人发出请求
,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到或
指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出和
指示,受让人享有
债务人和要求
的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的的,债务人根据最后一次这种后继转让的
而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。