Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款知」。进
步了解。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款知」。进
步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,封信及其付款
知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
笔合同损失
是争议
未按施工进度付款
知支付的款
之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款知编号以及说明如何计算索赔
的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款
知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让知时,债务人必须依照
知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让知或付款指示可涉及
知后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重知或付款指示的
系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为些雇员没有得到合同
知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了份付款
知书复印件,其中表明,它向出租人全
支付了大客车租
。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次知
后继转让有关的,债务人根据最后
次
种后继转让的
知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款
知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求付款知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改案文,以确保可以认为债务人已收到
知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出知和付款指示,受让人享有
知债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到次或多次后继转让的
知的,债务人根据最后
次
种后继转让的
知付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用数已由eBay撤回:买家没有回应本交易
「未付款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款通知因发生伊拉克对科威特
入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款可涉及通知后产生
应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款完全可以使用原始合同
语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款,债务人义务
解除范围仅限于其所付
部分或所付
未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需
文件,即,海关费用
转帐付款通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不知情情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款,受让人享有通知债务人和要求付款
独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让通知
,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于尚未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款通知因发生伊拉克对科
的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(通知)18,326科
纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到通知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务(17条
5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求三方在对应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易「
款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚生效,这封信及其
款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与按施工进度
款通知支
款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个款通知编号以及说明如何计算索赔额
手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,款通知因发生伊拉克对科威特
入侵和占领而
能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资款(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或款指示
涉及通知后产生
应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或款指示
以使用原始合同
语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或款指示
一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知
款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知款
,债务人义务
解除范围仅限于其所
部分或所
分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份款通知书复印件,其中表明,它向出租人
额支
了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关,债务人根据最后一次这种后继转让
通知
款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关
款所必需
文件,即,海关费用
转帐
款通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款不知情
情况下向债务人发出请求
款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保以认为债务人已收到通知或
款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均向债务人发出通知和
款指示,受让人享有通知债务人和要求
款
独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让通知
,债务人根据最后一次这种后继转让
通知
款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款通知因发生伊
科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未
通知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度通知支
的
额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资(合同通知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或示可涉及通知后产生的应收
。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支了解雇费,因为这些雇员没有得到合同通知
或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分或所
的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支
了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知而解除其义务(第17条第5
)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关
所必需的文件,即,海关费用的转帐
通知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收完全不知情的情况下向债务人发出请求
通知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和示,受让人享有通知债务人和要求
的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,封信及其付款通
毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
合同损失额是争议金额与未按施
进度付款通
支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款通
因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通时,债务人必须依照
一通
付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔付款(合同通
)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通或付款指示可涉及通
后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通或付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为些雇员没有得到合同通
付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通与后继转让有关的,债务人根据最后一次
种后继转让的通
付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款通
书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不情的情况下向债务人发出请求付款通
,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改一案文,以确保可以认为债务人已收到通
或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通和付款指示,受让人享有通
债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通的,债务人根据最后一次
种后继转让的通
付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款
知」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这其付款
知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款知支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款知编号以
说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款
知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让知时,债务人必须依照这一
知付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同知)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让知或付款指示可
知后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重知或付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同知付款或任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的
知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款
知书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求付款知,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出知和付款指示,受让人享有
知债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的知的,债务人根据最后一次这种后继转让的
知付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款」。进一步了解。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款支付的款额之和。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,付款
因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让时,债务人必须依照这一
付款。
Le Comité recommande au titre des salaires versés (préavis) une indemnité de KWD 18 326 (US$ 63 412).
小组建议赔偿工资付款(合同)18,326科威特第纳尔(63,412美元)。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让付款指示可涉及
后产生的应收款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重付款指示的一系列规则。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有得到合同付款
任何临时救济。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分
所付的未分割权益。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的
付款而解除其义务(第17条第5款)。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款
书和海关费用收据。
Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.
如果要求第三方在对应收款完全不情的情况下向债务人发出请求付款
,那才是怪事。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人受让人
双方均可向债务人发出
和付款指示,受让人享有
债务人和要求付款的独立权利。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次多次后继转让的
的,债务人根据最后一次这种后继转让的
付款而解除其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。