法语助手
  • 关闭

人民检察院

添加到生词本

rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区人民检察院提出控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《人民检察院办理未成年人刑事案件的规定》,人民检察院依法对未成年犯管教所实行驻所检察。

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,人民检察院在对民事审判活动、行政讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人案件的申审查、提等项工

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

37规定,人民检察院复查未成年人刑事申案件,应当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事案件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

级人民法院审理法律规定的由它管辖的一审案件;审理基层人民法院移送的一审案件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上案件和抗案件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的抗案件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人民法院审理法律规定的由它管辖的一审案件;审理下级人民法院移送审理的一审案件;审理对级人民法院判决和裁定的上案件和抗案件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的抗案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,
rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区人民检提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

人民法院和人民检发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

人民检办理未成年人刑事案件的规定》,人民检依法对未成年犯管教所实行驻所检

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

法》,各级人民法院、人民检依法独立行使审判权和检权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,人民检在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人案件的申诉审查、提起抗诉等项工作。

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条规定,人民检复查未成年人刑事申诉案件,应当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证和线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事案件的公安或者人民检在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市人民检二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理基层人民法院移送的第一审案件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检按照审理监督秩序提出的抗诉案件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理下级人民法院移送审理的第一审案件;审理对级人民法院判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检按照审判监督程序提出的抗诉案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,
rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区人民检察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《人民检察院办理未成年人刑事件的规定》,人民检察院依法对未成年犯管教所实行驻所检察。

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,人民检察院在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人件的申诉审查、提起抗诉等项工作。

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条规定,人民检察院复查未成年人刑事申诉件,当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与件有关的证据和线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审件;审理基层人民法院移送的第一审件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上诉件和抗诉件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的抗诉件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审件;审理下级人民法院移送审理的第一审件;审理对级人民法院判决和裁定的上诉件和抗诉件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的抗诉件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


porte-conteneurs, porte-copie, porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,
rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区人民检察院提出起,指控李有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《人民检察院办理未成年人刑事案件的规定》,人民检察院依法对未成年管教所实行驻所检察。

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,人民检察院在对民事审判活动、行政讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人案件的申审查、提起项工作。

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条规定,人民检察院复查未成年人刑事申案件,应当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事案件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结罪嫌疑人的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理基层人民法院移送的第一审案件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上案件和案件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的案件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理下级人民法院移送审理的第一审案件;审理对级人民法院判决和裁定的上案件和案件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,
rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

民法院察院发挥司法职能,负责保护民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《察院办理未成年刑事案件的》,察院依法对未成年犯管教所实行驻所察。

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据国《宪法》,各级民法院、察院依法独立行使审判权察权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,察院在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年案件的申诉审查、提起抗诉等项工作。

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条察院复查未成年刑事申诉案件,应当直接听取未成年及其法代理的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事案件的公安或者察院在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑有罪或者无罪的各种物品文件,可以依照查询、冻结犯罪嫌疑的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法程序通知其家属,现该案正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

民法院审理法律的由它管辖的第一审案件;审理基层民法院移送的第一审案件;审理对基层民法院的判决的上诉案件抗诉案件;审理察院按照审理监督秩序提出的抗诉案件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级民法院审理法律的由它管辖的第一审案件;审理下级民法院移送审理的第一审案件;审理对民法院判决的上诉案件抗诉案件;审理察院按照审判监督程序提出的抗诉案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,
rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

塔区人民检察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《人民检察院办理人刑事案件的规定》,人民检察院依法对犯管教所实行驻所检察。

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,人民检察院在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及人案件的申诉审查、提起抗诉等项工作。

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条规定,人民检察院复查人刑事申诉案件,应当直接听取人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事案件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京人民检察院二分院批准,北京公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理基层人民法院移送的第一审案件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的抗诉案件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理下级人民法院移送审理的第一审案件;审理对级人民法院判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的抗诉案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,
rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区人民检察院提出起,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《人民检察院办理未成年人刑事件的规定》,人民检察院依法对未成年犯管教所实行驻所检察。

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,人民检察院在对民事审判活动、行政讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人件的申审查、提起抗等项工作。

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条规定,人民检察院复查未成年人刑事申件,应当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与件有关的证据和线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审件;审理基层人民法院移送的第一审件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上件和抗件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的抗件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审件;审理下级人民法院移送审理的第一审件;审理对级人民法院判决和裁定的上件和抗件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的抗件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,
rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区人民检察院提出,指控李凌用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《人民检察院办理未成年人刑事案件的规定》,人民检察院依法对未成年管教所实行驻所检察。

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,人民检察院在对民事审判活动、行政讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人案件的申审查、提等项工作。

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条规定,人民检察院复查未成年人刑事申案件,应当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事案件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结罪嫌疑人的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理基层人民法院移送的第一审案件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上案件和案件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的案件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理下级人民法院移送审理的第一审案件;审理对级人民法院判决和裁定的上案件和案件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,
rénmín jiǎncháyuàn
parquet populaire

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区人民检察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。

Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.

人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。

Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.

根据《人民检察院办理未成年人刑事件的规定》,人民检察院依法对未成年犯管教所实行驻所检察。

Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.

根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。

En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.

此外,人民检察院在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人件的申诉审查、提起抗诉等项工作。

L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.

第37条规定,人民检察院复查未成年人刑事申诉件,当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与件有关的证据和线索,查清事实。

À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.

负责侦查刑事件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。

Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.

经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该正在进一步审理

Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审件;审理基层人民法院移送的第一审件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上诉件和抗诉件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的抗诉件。

Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.

高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审件;审理下级人民法院移送审理的第一审件;审理对级人民法院判决和裁定的上诉件和抗诉件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的抗诉件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民检察院 的法语例句

用户正在搜索


posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles,

相似单词


人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志, 人民法院, 人民公社, 人民检察院, 人民警察, 人民民主专政, 人民内部矛盾, 人民陪审员,