法语助手
  • 关闭
rén gé
1. (人的性格、气质、能力等特征的总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
丢人格
avoir un noble caractère
人格高尚
respescter la personnalité des enfants
尊重儿童的人格
2. (个人的道德品质) qualité morale
3. (人的能作为权利、义务的主体的资格) dignité
analyse de la personnalité
人格
personnification
人格化
théorie de la personnalité
人格理论
personnologie
人格学
transformation de la personnalité
人格转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我希望发人格不为人知的方面,但我还是想保持现在的我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这个人格上的问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律人格

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样有辱人格

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的人格尊严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非的通行证法虽然以有侮人格的方式来执行,但是它是统一的。

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,各种犯罪很少像贩运毒品那样降低人格

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们的亲人,她们将经受这种人格的侮辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

人格尊严作为一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴人民的人格而作出的一切努力都是无用的。

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法以一种有辱人格,但是统一一致的方式来管理。

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案的事实构成了残忍、不人道和有辱人格的待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭人格最初形成的场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度的一个重要因素,是其主任的人格魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式对待儿童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,第15条。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


initiation (de chaînes), initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,
rén gé
1. (人的性格、气质、能力等特征的总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
丢人格
avoir un noble caractère
人格高尚
respescter la personnalité des enfants
童的人格
2. (个人的道德品质) qualité morale
3. (人的能作为权利、义务的主体的资格) dignité
analyse de la personnalité
人格分析
personnification
人格化
théorie de la personnalité
人格理论
personnologie
人格学
transformation de la personnalité
人格转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己人格不为人知的方面,但我还是想保持现在的自我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这个人格上的问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律人格

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的人格严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非的通行证法虽然以有侮人格的方行,但是它是统一的。

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,各种犯罪很少像贩运毒品那样降低人格

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们的亲人,她们将经受这种人格的侮辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

人格严作为一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴人民的人格而作出的一切努力都是无用的。

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法以一种有辱人格,但是统一一致的方管理。

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案的事实也构成了残忍、不人道和有辱人格的待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭也是人格最初形成的场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度的一个要因素,是其主任的人格魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方对待童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,第15条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


innovateur, innovation, innover, innsbruck, innuit, inobservable, inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,
rén gé
1. (人的性格、气质、能力的总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
丢人格
avoir un noble caractère
人格高尚
respescter la personnalité des enfants
尊重儿童的人格
2. (个人的道德品质) qualité morale
3. (人的能作为权利、义务的主体的资格) dignité
analyse de la personnalité
人格分析
personnification
人格化
théorie de la personnalité
人格理论
personnologie
人格学
transformation de la personnalité
人格转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己人格不为人知的方面,但我还是想保持现在的自我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这个人格上的问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律人格

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

参加实习方案的条件并不侵受益人的人格尊严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非的通行证法虽然以有侮人格的方式来执行,但是它是统一的。

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,罪很少像贩运毒品那样降低人格

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们的亲人,她们将经受这人格的侮辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

人格尊严作为一基本和不容侵的价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴人民的人格而作出的一切努力都是无用的。

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法以一有辱人格,但是统一一致的方式来管理。

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案的事实也构成了残忍、不人道和有辱人格的待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭也是人格最初形成的场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度的一个重要因素,是其主任的人格魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式对待儿童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

待遇当然已可算是不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,第15条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


inox, inoxydabilité, inoxydable, in-pace, inpétueusement, in-plano, inploser, input, inqualifiable, in-quarante-huit,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,
rén gé
1. (的性格、气、能力等特征的总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
avoir un noble caractère
格高尚
respescter la personnalité des enfants
尊重儿童的
2. (个的道德) qualité morale
3. (的能作为权利、义务的主体的资格) dignité
analyse de la personnalité
格分析
personnification
格化
théorie de la personnalité
格理论
personnologie
格学
transformation de la personnalité
格转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己不为知的方面,但我还是想保持现在的自我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这个上的问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

参加实习方案的条件并不侵犯受益尊严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非的通法虽然以有侮的方式来执,但是它是统一的。

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,各种犯罪很少像贩运毒那样降低

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们的亲,她们将经受这种的侮辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

尊严作为一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴民的而作出的一切努力都是无用的。

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

法以一种有辱,但是统一一致的方式来管理。

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案的事实也构成了残忍、不道和有辱的待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭也是最初形成的场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度的一个重要因素,是其主任的魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非道和有辱的方式对待儿童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱的待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不道和有辱的待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不道或有辱的待遇或处罚公约》,第15条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


inquisitoire, inquisitorial, inquisitoriale, inracontable, inratable, INRI, inri.i.n.r.i., INRl, insaisiable, insaisissabilité,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,
rén gé
1. (人的性、能力等特征的总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
丢人
avoir un noble caractère
高尚
respescter la personnalité des enfants
尊重儿童的人
2. (个人的道德品) qualité morale
3. (人的能作为权利、义务的主体的资) dignité
analyse de la personnalité
分析
personnification
théorie de la personnalité
理论
personnologie
transformation de la personnalité
转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己不为人知的方面,但我还是想保持现在的自我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这个上的问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的尊严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非的通行证法虽然以有侮的方式来执行,但是它是统一的。

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,各种犯罪很运毒品那样降低

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们的亲人,她们将经受这种的侮辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

尊严作为一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴人民的而作出的一切努力都是无用的。

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法以一种有辱,但是统一一致的方式来管理。

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案的事实也构成了残忍、不人道和有辱的待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭也是最初形成的场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度的一个重要因素,是其主任的魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱的方式对待儿童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱的待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不人道和有辱的待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱的待遇或处罚公约》,第15条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


inscrite, inscrivant, inscrivante, insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,

用户正在搜索


insémination, inséminer, insensé, insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable, inséparablement,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,

用户正在搜索


insertion oblique, insexe, insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,
rén gé
1. (性格、气质、能力等特征总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
avoir un noble caractère
格高尚
respescter la personnalité des enfants
尊重儿童
2. (道德品质) qualité morale
3. (能作为权利、义务主体资格) dignité
analyse de la personnalité
格分析
personnification
格化
théorie de la personnalité
格理论
personnologie
格学
transformation de la personnalité
格转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己不为方面,但我还是想保持现在自我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”条款草案第2条提到组织法律

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

拘留营拘留条件同样也十分有辱

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱和残酷待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

参加实习方案条件并不侵犯受益尊严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非通行证法虽然方式来执行,但是它是统一

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,各种犯罪很少像贩运毒品那样降低

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们,她们将经受这种辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

尊严作为一种基本和不容侵犯价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴而作出一切努力都是无用

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法一种有辱,但是统一一致方式来管理。

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案事实也构成了残忍、不道和有辱待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭也是最初形成场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度重要因素,是其主任魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察道和有辱方式对待儿童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到辱和有辱待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不道和有辱待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不道或有辱待遇或处罚公约》,第15条。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


insister, insociabilité, insociable, in-soixante-douze, in-soixante-quatre, insolamètre, insolation, insolemment, insolence, insolent,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,
rén gé
1. (人的性、气质、能力等特征的总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
丢人
avoir un noble caractère
高尚
respescter la personnalité des enfants
尊重儿童的人
2. (个人的道德品质) qualité morale
3. (人的能作为权利、义务的主体的资) dignité
analyse de la personnalité
分析
personnification
théorie de la personnalité
personnologie
transformation de la personnalité
转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己不为人知的方面,但我还是想保持现在的自我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这个上的问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

习方案的条件并不侵犯受益人的尊严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非的通行证法虽然以有侮的方式来执行,但是它是统一的。

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,各种犯罪很少像贩运毒品那样降低

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们的亲人,她们将经受这种的侮辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

尊严作为一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴人民的而作出的一切努力都是无用的。

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法以一种有辱,但是统一一致的方式来管

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案的事也构成了残忍、不人道和有辱的待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭也是最初形成的场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度的一个重要因素,是其主任的魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱的方式对待儿童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱的待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不人道和有辱的待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

阅《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱的待遇或处罚公约》,第15条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


insoupçonné, insoutenable, inspecter, inspecteur, inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant, inspirateur,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,
rén gé
1. (人性格、气质、能力等特征总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
丢人格
avoir un noble caractère
人格高尚
respescter la personnalité des enfants
尊重儿童人格
2. (个人道德品质) qualité morale
3. (人能作为权利、义务主体资格) dignité
analyse de la personnalité
人格分析
personnification
人格化
théorie de la personnalité
人格理论
personnologie
人格学
transformation de la personnalité
人格转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己人格不为人知,但我还是想保持现在自我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这个人格问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律人格

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”条款草案第2条提到组织法律人格

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘条件同样也十分有辱人格

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

参加实习条件并不侵犯受益人人格尊严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非通行证法虽然以有侮人格式来执行,但是它是统一

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,各种犯罪很少像贩运毒品那样降低人格

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们亲人,她们将经受这种人格侮辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

人格尊严作为一种基本和不容侵犯价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴人民人格而作出一切努力都是无用

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法以一种有辱人格,但是统一一致式来管理。

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案事实也构成了残忍、不人道和有辱人格待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭也是人格最初形成场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度一个重要因素,是其主任人格魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格式对待儿童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不人道和有辱人格待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》,第15条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


instabilité, instable, installateur, installation, installations, installé, installer, instaminé, instamment, instance,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,
rén gé
1. (性格、气质、能力等特征总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
avoir un noble caractère
格高尚
respescter la personnalité des enfants
尊重儿童
2. (个道德质) qualité morale
3. (能作为权利、义务主体资格) dignité
analyse de la personnalité
格分析
personnification
格化
théorie de la personnalité
格理论
personnologie
格学
transformation de la personnalité
格转换



1. personnalité; caractère; morale
~高尚
être un homme d'un caractère noble ou d'une intégrité foncière


2. dignité humaine 法 语 助 手

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己不为方面,但我还是想保持现在自我。”

Je dois faire attention à ce trait de personnalité.

我该注意一下这个问题。

Dans certains, cependant, il jouit de la personnalité juridique.

但是,有些伙伴系被赋予了法律

L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.

题为“用语”条款草案第2条提到组织法律

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件同样也十分有辱

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱和残酷待遇,其中包括酷刑。

Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.

参加实习方案条件并不侵犯受益尊严。

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非通行证法虽然以有侮方式来执行,但是它是统一

Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.

然而,各种犯罪很少像贩运样降低

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见到她们,她们将经受这种侮辱。

Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.

尊严作为一种基本和不容侵犯价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴而作出一切努力都是无用

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法以一种有辱,但是统一一致方式来管理。

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案事实也构成了残忍、不道和有辱待遇。

C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.

家庭也是最初形成场所。

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

联络处知名度一个重要因素,是其主任魅力。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非道和有辱方式对待儿童。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱待遇。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不道和有辱待遇,甚至酷刑。

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不道或有辱待遇或处罚公约》,第15条。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的法语例句

用户正在搜索


instaurteur, instigateur, instigation, instiguer, instillation, instiller, instinct, instinctif, instinctivement, instinctivité,

相似单词


人份, 人粪, 人粪肥, 人夫, 人浮于事, 人格, 人格的两重性, 人格高尚, 人格化, 人格解体,