Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心
,这意味着我们肯定
怪物。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心
,这意味着我们肯定
怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在
。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负了的十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心
,我们肯定
怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没的
物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国相信
的完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
的这两个部分结果却都沦落为
的
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们的服务宗建立
化的网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔、
,又总
规范、严谨和理
。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无的处境下,他们仍显示了
的光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与化相结合的原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证别的条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同的约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有失精神
,有失
。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这一场剥夺刚果妇女
的战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化具有。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们会丧失作为反抗者的
。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化具有的一面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我去关心人性,
意味着我
是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在人性。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负了人性十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品每一个细节时刻关注人性。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我去关心人性,我
是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德、没人性
人物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国人相信人性
完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
人性个部分结果却都沦落为人性
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我服务宗旨就是建立人性化
网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性处境下,他
仍显示了人性
光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与人性化相结合原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规领证人性别
条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我会受到共同人性
约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
是一场剥夺刚果妇女人性
战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决让拘留所人性化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化具有人性。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他就会丧失作为反抗者
人性。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化具有人性一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人
,这意味着我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在人
。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
像又背负了人
的十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注人。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人
,我们肯定是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没人的人物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以,法
人
相信人
的完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
人的这两个部分结果
都沦落为人
的
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们的服务宗旨就是建立人化的网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔、人
,又总是规范、严谨和理
。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人的处境下,他们仍显示了人
的光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与人化相结合的原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证人别的条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同人的约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有失精神
,有失人
。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这是一场剥夺刚果妇女人的战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所人化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合必须努力使全球化具有人
。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者的人。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
际移徙使全球化具有人
的一面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心
,这意味着我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在
。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品每一个细节时刻关注
。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心
,我们肯定是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘一个缺德
、没
物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国相信
完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
这两个部分结果却都沦落为
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们服务宗旨就是建立
化
网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔、
,又总是规范、严谨和理
。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无处境下,他们仍显示
光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与化相结合
原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证别
条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有失精神
,有失
。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这是一场剥夺刚果妇女战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化具有。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化具有一面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在人性。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负了人性的十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注人性。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人性,我们肯定是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没人性的人物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国人相信人性的完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
人性的这两个部分结果却都沦落为人性的完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们的服务宗旨就是建立人性化的网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们了人性的光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与人性化相结合的原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证人性别的条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同人性的约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这是一场剥夺刚果妇女人性的战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所人性化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化具有人性。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者的人性。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化具有人性的一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人
,这意味着我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在人
。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负了人十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品每一个细节时刻关注人
。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人
,我们肯定是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德、没人
人物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国人相信人
完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
人这两个部分结果却都沦落为人
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们服务宗旨就是建立人
化
网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充、人
,又总是规范、严谨和理
。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人处境下,他们仍显示了人
光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与人化相结合
原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证人别
条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同人约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有失精神
,有失人
。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这是一场剥夺刚果妇女人战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所人化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化有人
。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者人
。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化有人
一面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如我们
去关心人性,
着我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在人性。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负了人性的十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注人性。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如我们
去关心人性,我们肯定是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没人性的人物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国人相信人性的完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
人性的两个部
却都沦落为人性的
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们的服务宗旨就是建立人性化的网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境下,他们仍显示了人性的光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与人性化相合的原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证人性别的条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同人性的约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
是一场剥夺刚
妇女人性的战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚也决定让拘留所人性化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化具有人性。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者的人性。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化具有人性的一面。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心
,这意味着我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在
。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负了的十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心
,我们肯定是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没的
物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国相信
的完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
的这两个部分结果却都沦落为
的
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们的服务宗旨就是建立化的网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔、
,又总是规范、严谨
。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无的处境下,他们仍显示了
的光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管上采用严格要求与
化相结合的原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证别的条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同的约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有失精神
,有失
。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这是一场剥夺刚果妇女的战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化具有。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者的。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化具有的一面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心
,这意味着我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在
。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像背负了
十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品每一个细节时刻关注
。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心
,我们肯定是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德、没
物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国相信
完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
这两个部分结果却都沦落为
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们服务宗旨就是建立
化
网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔、
,
是规范、严谨和理
。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无处境下,他们仍显示了
光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与化相结合
原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证别
条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有失精神
,有失
。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这是一场剥夺刚果妇女战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化具有。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化具有一面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心
,这意味着我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并存在
。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负了的十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心
,我们肯定是怪物。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没的
物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以,法国
相信
的完美。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
的这两个部分结果却都沦落为
的
完全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们的服就是建立
化的网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔、
,又总是规范、严谨和理
。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无的处境下,他们仍显示了
的光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与化相结合的原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证别的条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同的约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有失精神
,有失
。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这是一场剥夺刚果妇女的战争。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所化。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力使全球化具有。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者的。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙使全球化具有的一面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。