法语助手
  • 关闭

人口的流动

添加到生词本

mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举普查和选举,这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市流动是农村发展主要

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

前从未有过象近几年那样大赤贫流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病由于冲突及其所导致流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受流动影响儿童,方案将推动“为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还大量流动,从而可能疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行普查和选举,这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受流动影响儿童,方案将推动“以为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还人口流动,从而可疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在程度上了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行普查和选举,这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农向城市流动是农发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体各国之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好了解国际上流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡到城市流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受流动影响儿童,方案将推动“以为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出反应,随时考虑到人口

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口有时是大规模土匪活和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前未有过象近几年那样大赤贫人口

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

认为,对国际人口原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病行由于冲突及其所导致人口而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些这种违反常规人口中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由,经济活开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口影响儿童,方案将推“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴村向城市人口流动村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,