法语助手
  • 关闭

人口数

添加到生词本

le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭人口数较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻的农村地区,鉴于人口数不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住人口数仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡的人口数1 980,其中绝大多数僧迦罗人(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃人口数迅速

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响的人口数在75到100之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱人口数和囚犯法律情况的资料显然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉人口数和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在人口数、分布和征方面将会出现的巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示作出报告的非附件一缔方的人口数范围的细分情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球人口就业率(参经济活动人口占总人口数的百分比)44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人口数计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作计算发病率和死亡率基础的人口数已发生了变化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样的人口数目的国家中,相等同的伤亡人数将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不人口数庞大国家的惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人口数少,统计数据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟的人口数呈指数式长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,人口数从1,800多人至不足100人,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国的人口数上能力和资源有限,实际数字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住口数仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃口数量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响口数量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱口数量和囚犯法律情况资料然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉口数量和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球类新秩序讨论,也需要考虑到今后50年在口数量、分布和征方面将会出现巨大变化,世界口将在今后半个世纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1出报告非附件一缔约方口数量范围细分情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球口就业率(参加经济活动口占总口数百分比)为44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上口数计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,为计算发病率和死亡率基础口数量已发生了变化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样口数国家中,相等同伤亡数将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞大国家惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对口数量少,统计数据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,口数量从1,800多万至不足100,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住人口数仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡人口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃人口数量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响人口数量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱人口数量和囚犯法律情料显然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉人口数量和结构不够理

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

关于全球人类新秩序讨论,也需要考虑到今后50年在人口数量、分布和征方面将会出现巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示作出报告非附件一缔约方人口数量范围细分情

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数百分比)为44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上人口数计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作为计算发病率和死亡率基础人口数量已发生了变化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样人口数国家中,相等同伤亡人数将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口数量庞大国家惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟人口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,人口数量从1,800多万人至不足100人,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国人口数量,加上能力和源有限,实际数字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住人口数仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡的人口数1 980万,其中绝大多数僧迦罗人(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃人口数量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响的人口数量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉人口数量和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在人口数量、分布和征方面将会出现的巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示出报告的非附件一缔约方的人口数量范围的细分情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数的百分比)44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人口数计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

计算发病率和死亡率基础的人口数量已发生了变化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样的人口数目的国家中,相等同的伤亡人数将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口数量庞大国家的惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟的人口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,人口数量从1,800多万人至不足100人,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国的人口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻的农村地区,鉴于量不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡的量为1 980万,其中绝大多为僧迦罗(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响的量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱量和囚犯法律情况的资料显然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉量和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在量、分布和征方面将会出现的巨大变化,世界将在今后半个世纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示作出报告的非附件一缔约方的量范围的细分情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球就业加经济活动占总的百分比)为44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作为计算发病和死亡基础的量已发生了变化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样的目的国家中,相等同的伤亡将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列量庞大国家的惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对量少,统计据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟的量呈指式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,量从1,800多万至不足100,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国的量,加上能力和资源有限,实际字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住口数仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡的口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

口数量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响的口数量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉口数量和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在口数量、分布和征方面将会出现的巨大变化,口将在今后半个纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示作出报告的非附件一缔约方的口数量范围的细分情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球口就业率(参加经济活动口占总口数的百分比)为44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的口数计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作为计算发病率和死亡率基础的口数量已发生了变化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样的口数目的国家中,相等同的伤亡数将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞大国家的惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对口数量少,统计数据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中,贫民窟的口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,口数量从1,800多万至不足100,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国的口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住口数仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡的口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

口数量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响的口数量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉口数量和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在口数量、分布和征方面将会出现的巨大口将在今后半个纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示作出报告的非附件一缔约方的口数量范围的细分情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球口就业率(参加经济活动口占总口数的百分比)为44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的口数计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作为计算发病率和死亡率基础的口数量已发生了

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样的口数目的国家中,相等同的伤亡数将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞大国家的惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对口数量少,统计数据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中界,贫民窟的口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,口数量从1,800多万至不足100,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国的口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭量较多,费用很高,而且部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻的农村地区,鉴于量不断减少,学校多规模不

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡的量为1 980万,其中绝为僧迦罗(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响的量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱量和囚犯法律情况的资料显然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉量和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在量、分布和征方面将会出现的化,世界将在今后半个世纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示作出报告的非附件一缔约方的量范围的细分情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球就业率(参加经济活动占总的百分比)为44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作为计算发病率和死亡率基础的量已发生了化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样的目的国家中,相等同的伤亡将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列量庞国家的惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对量少,统计据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟的量呈指式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,量从1,800多万至不足100,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国的量,加上能力和资源有限,实际字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭人口数量较多,费用很高,而且大部欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住人口数仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡人口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃人口数量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响人口数量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况资料显然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉人口数量和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球人类新秩序讨论,也需要考虑到今后50年在人口数量、布和征方面将会出现巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示作出报告非附件一缔约方人口数量范围情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数比)为44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上人口数计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作为计算发病率和死亡率基础人口数量已发生了变化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样人口数国家中,相等同伤亡人数将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口数量庞大国家惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟人口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,人口数量从1,800多万人至不足100人,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国人口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,
le chiffre de la population

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住口数仍在继续上升。

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗(74%)。

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃口数量迅速增加。

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响口数量在75万到100万之间。

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱口数量和囚犯法律情况资料然不准确。

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙塞拉口数量和结构不够理想。

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何关于全球类新秩序讨论,也需要考虑到今后50年在口数量、分布和征方面将会出现巨大变化,世界口将在今后半个世纪内增加约30亿。

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1出报告非附件一缔约方口数量范围细分情况。

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

全球口就业率(参加经济活动口占总口数百分比)为44.5%。

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上口数计算。

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,为计算发病率和死亡率基础口数量已发生了变化。

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样口数国家中,相等同伤亡数将是84 609名公民。

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助最重要因素。

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞大国家惯例。

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对口数量少,统计数据常常很不稳定。

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,口数量从1,800多万至不足100,各不相同。

Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.

鉴于我国口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口数 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


人口密度, 人口密度密集, 人口密集, 人口膨胀, 人口普查, 人口数, 人口调查, 人口统计, 人口统计表, 人口统计学,