法语助手
  • 关闭

人口众多

添加到生词本

rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

有些的国家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡议,该国土著

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,那些城市或城市群往往集中于的国家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林的国家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔城东部和东南部的地区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等的国家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟以及酒精消耗量水平很高感到关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

些数据对我国来说构成了一种挑战,因显示我国的儿童和青少年

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常是的大家庭,些负担尤其具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

而又缺乏土地和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

而又欠发达的国家,特别是地理上处于劣势的国家,将受到最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度,如果将此一较低的流行率转换成具体数字,那么受艾滋病毒感染的数就非常多。

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居国外的小国家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻,尤其是使年轻女性得到第一份合适的工作也是样一个年轻国家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季的地区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的是,第三世界国家和贫穷国家,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年的国家至关重要,对更加广泛的国际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

只是在罗马的工作地点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大多数的城市建立了消防队,些城市在方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎主要发展中国家,特别是那些的发展中国家消费增加,太过轻率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


galop, galopade, galopant, galopante, galope, galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

有些人口众多的国家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡议,该国土著人口众多

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,那些城市或城市群往往集中于人口众多的国家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多的国家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔城东部和东南部人口众多的地区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等人口众多的国家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟人口众多以及酒精消耗量水平很高感到关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

些数据对我国来说构成了一种挑战,因为它们显示我国的儿童和青少年人口众多

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常是人口众多的大家庭,些负担尤其具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

人口众多而又缺乏土地和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

人口众多而又欠发达的国家,特别是地理上处于劣势的国家,将到最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度人口众多,如果将此一较低的流行率转换成具体数字,那滋病毒感染的人数就非常多。

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居国外人口众多的小国家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻人,尤其是使年轻女性得到第一份合适的工作也是样一个年轻人口众多国家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季人口众多的地区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的是,第三世界国家和贫穷国家人口众多,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年人口众多的国家至关重要,对更加广泛的国际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

只是在罗马人口众多的工作地点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大多数人口众多的城市建立了消防队,些城市在方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中国家,特别是那些人口众多的发展中国家消费增加,太过轻率。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


galvanisé, galvaniser, galvaniseur, galvanisme, galvano, galvanocaustique, galvanocautère, galvanographie, galvanomagnétique, galvanomagnétisme,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

人口众多的国家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡议,该国土著人口众多

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,市或市群往往集中于人口众多的国家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多的国家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔东部和东南部人口众多区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等人口众多的国家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟人口众多以及酒精消耗量水平很高感到关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

数据对我国来说构成了一种挑战,因为它们显示我国的儿童和青少年人口众多

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常人口众多的大家庭,负担尤其具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

人口众多而又缺乏土和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

人口众多而又欠发达的国家,特别上处于劣势的国家,将受到最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度人口众多,如果将此一较低的流行率转换成具体数字,么受艾滋病毒感染的人数就非常多。

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居国外人口众多的小国家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻人,尤其使年轻女性得到第一份合适的工作也样一个年轻人口众多国家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季人口众多区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的,第三世界国家和贫穷国家人口众多,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年人口众多的国家至关重要,对更加广泛的国际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

在罗马人口众多的工作点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大多数人口众多市建立了消防队,市在方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中国家,特别人口众多的发展中国家消费增加,太过轻率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


gambe, gamberge, gamberger, Gambetta, gambette, gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

有些人口众多的国家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡议,该国土著人口众多

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,些城市或城市群往往集中于人口众多的国家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多的国家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔城东部和东南部人口众多的地区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等人口众多的国家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟人口众多以及酒精消耗量水平很高感到关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

些数据对我国来说构成了一种挑战,因为它们显示我国的儿童和青少年人口众多

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常是人口众多的大家庭,些负担尤其具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

人口众多而又缺乏土地和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

人口众多而又欠发达的国家,特别是地理上处于劣势的国家,将受到最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度人口众多,如果将此一较低的流行率转换成具体数受艾滋病毒感染的人数就非常多。

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居国外人口众多的小国家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻人,尤其是使年轻女性得到第一份合适的工作也是样一个年轻人口众多国家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季人口众多的地区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的是,第三世界国家和贫穷国家人口众多,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年人口众多的国家至关重要,对更加广泛的国际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

只是在罗马人口众多的工作地点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大多数人口众多的城市建立了消防队,些城市在方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中国家,特别是人口众多的发展中国家消费增加,太过轻率。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


Gapençais, gara, garage, garagiste, garamycine, garançage, garance, garancer, garanceur, garanine,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

有些人口众多家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡土著人口众多

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,那些城市或城市群往往集中于人口众多家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔城东部和东南部人口众多的地区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等人口众多家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟人口众多以及酒精消耗量水平很高感关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

些数据对我来说构成了一种挑战,因为它们显示我的儿童和青少年人口众多

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常是人口众多的大家庭,些负担尤其具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

人口众多而又缺乏土地和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

人口众多而又欠发达的家,特别是地理上处于劣势的家,最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度人口众多,如果此一较低的流行率转换成具体数字,那么艾滋病毒感染的人数就非常多。

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居人口众多的小家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻人,尤其是使年轻女性得第一份合适的工作也是样一个年轻人口众多家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季人口众多的地区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的是,第三世界家和贫穷人口众多,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年人口众多家至关重要,对更加广泛的际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

只是在罗马人口众多的工作地点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大多数人口众多的城市建立了消防队,些城市在方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中家,特别是那些人口众多的发展中家消费增加,太过轻率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


gaspillage, gaspiller, gaspilleur, Gasquet, gasschaukel, Gassendi, gassérectomie, gassi, Gassion, gastaldite,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

有些人口众多家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡土著人口众多

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,那些城市或城市群往往集中于人口众多家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔城东部和东南部人口众多的地区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等人口众多家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟人口众多以及酒精消耗量水平很高感关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

些数据对我来说构成了一种挑战,因为它们显示我的儿童和青少年人口众多

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常是人口众多的大家庭,些负担尤其具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

人口众多而又缺乏土地和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

人口众多而又欠发达的家,特别是地理上处于劣势的家,最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度人口众多,如果此一较低的流行率转换成具体数字,那么艾滋病毒感染的人数就非常多。

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居人口众多的小家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻人,尤其是使年轻女性得第一份合适的工作也是样一个年轻人口众多家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季人口众多的地区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的是,第三世界家和贫穷人口众多,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年人口众多家至关重要,对更加广泛的际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

只是在罗马人口众多的工作地点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大多数人口众多的城市建立了消防队,些城市在方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中家,特别是那些人口众多的发展中家消费增加,太过轻率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


gastronastomose, gastronome, gastronomie, gastronomique, gastropathie, Gastrophilus, gastrophore, gastrophotographie, Gastrophryne, Gastrophysus,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

有些人口众未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡议,该国土著人口众

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,那些城市或城市群往往集中于人口众

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔城东部和东南部人口众区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等人口众

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟人口众以及酒精消耗量水平很高感到关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

些数据对我国来说构成了一种挑战,因为它们显示我国儿童和青少年人口众

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其通常是人口众些负担尤其具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

人口众而又缺乏土和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

人口众而又欠发达,特别是理上处于劣势,将受到最严重影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度人口众,如果将此一较低流行率转换成具体数字,那么受艾滋病毒感染人数就非常

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居国外人口众小国内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻人,尤其是使年轻女性得到第一份合适工作也是样一个年轻人口众优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季人口众真实生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运是,第三世界国和贫穷国人口众,拥有丰富资源和巨遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年人口众至关重要,对更加广泛国际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

只是在罗马人口众工作点出现巨负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在人口众城市建立了消防队,些城市在方面需要越来越

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中国,特别是那些人口众发展中国消费增加,太过轻率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


Gastropus, gastropylorectomie, gastrorragie, gastrorraphie, gastrorrhée, gastrorrhexie, gastroscope, gastroscopie, gastroshisis, gastrospasme,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

有些的国家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡议,该国土著

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

然,那些城市或城市群往往集中于的国家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征然、新时代以及穆斯林的国家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔城东部和东南部的地区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等的国家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟以及酒精消耗量水平很高感到关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

些数据对我国来说构成了一种挑战,因为它们显示我国的儿童和青少年

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――家庭通常是的大家庭,些负担尤具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

而又缺乏土地和然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

而又欠发达的国家,特别是地理上处于劣势的国家,将受到最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度,如果将此一较低的流行率转换成具体数字,那么受艾滋病毒感染的人数就非常

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居国外的小国家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻人,尤是使年轻女性得到第一份合适的工作也是样一个年轻国家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季的地区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的是,第三世界国家和贫穷国家,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年的国家至关重要,对更加广泛的国际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

只是在罗马的工作地点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大的城市建立了消防队,些城市在方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中国家,特别是那些的发展中国家消费增加,太过轻率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


gastrulation, gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

人口众多的国家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡议,该国土著人口众多

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,那群往往集中于人口众多的国家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多的国家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近提尔东部和东南部人口众多区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等人口众多的国家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟人口众多以及酒精消耗量水平很高感到关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

数据对我国来说构成了一种挑战,因为它们显示我国的儿童和青少年人口众多

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常人口众多的大家庭,负担尤其具有制约性。

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

人口众多而又缺乏土和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

人口众多而又欠发达的国家,特理上处于劣势的国家,将受到最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度人口众多,如果将此一较低的流行率转换成具体数字,那么受艾滋病毒感染的人数就非常多。

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居国外人口众多的小国家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻人,尤其使年轻女性得到第一份合适的工作也样一个年轻人口众多国家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季人口众多区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的,第三世界国家和贫穷国家人口众多,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年人口众多的国家至关重要,对更加广泛的国际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

在罗马人口众多的工作点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大多数人口众多建立了消防队,方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中国家,特人口众多的发展中国家消费增加,太过轻率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


gattlier, gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,
rén kǒu zhòng duō
avoir une très forte population

Plusieurs des pays les plus peuplés n'ont pas répondu au questionnaire dans les délais fixés.

有些口众多的国家未在出版截止日期前答复。

Au nombre des pays participants figure la Bolivie, qui a une nombreuse population autochtone.

玻利维亚也参加了项倡议,该国土著口众多

Naturellement, ces villes ou agglomérations se trouvent en général dans les pays fortement peuplés.

自然,那些市或市群往往集中于口众多的国家。

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林口众多的国家的昌盛。

Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sud-est de Tyr, une région très peuplée.

首先,临近东部和东南部口众多的地区。

Il s'agit de pays très peuplés comme l'Angola, le Congo, le Malawi, l'Ouganda et le Soudan.

其中包括安哥拉、刚果、马拉维、苏丹和乌干达等口众多的国家。

Le Comité est préoccupé par le fort taux de tabagisme ainsi que par la forte consommation d'alcool.

委员会对于吸烟口众多以及酒精消耗量水平很高感到关切。

Ces statistiques constituent des défis pour notre pays, qui compte une forte proportion d'enfants et d'adolescents.

些数据对我国来说构成了一种挑战,因为它们显示我国的儿童和青少年口众多

Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.

对于少数群体妇女――其家庭通常是口众多的大家庭,些负担尤其具有制

Les pressions que la surpopulation et le manque de terres et d'autres ressources exercent sur l'environnement sont sources de violences.

口众多而又缺乏土地和其他自然资源,造成环境恶劣,又可能促成民间暴力。

Les pays très peuplés et sous-développés, en particulier ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique, seront frappés le plus durement.

口众多而又欠发达的国家,特别是地理上处于劣势的国家,将受到最严重的影响。

En outre, l'Inde ayant une population importante, ce faible pourcentage se traduit par un nombre élevé de personnes infectées par le VIH.

此外,印度口众多,如果将此一较低的流行率转换成具体数字,那么受艾滋病毒感染的数就非常多。

En outre, dans les petits pays qui comptent un grand nombre d'expatriés, l'émigration peut entraîner une forte réduction du chômage ou du sous-emploi.

在移居国外口众多的小国家内,移徙会使失业和就业不足情况明显减轻。

Proposer aux jeunes un premier emploi convenable, notamment aux jeunes filles, fait également partie des priorités d'un pays ayant une population si jeune.

使年轻,尤其是使年轻女得到第一份合适的工作也是样一个年轻口众多国家的优先事项。

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关一建筑十分密集、而且夏季口众多的地区的真实的生态状况图。

Il est heureux que les pays du tiers monde et les pays pauvres soient dotés de populations nombreuses, d'abondantes ressources et d'un riche patrimoine.

幸运的是,第三世界国家和贫穷国家口众多,拥有丰富的资源和巨大的遗产。

Investir dans la jeunesse est important non seulement pour les pays comptant de nombreux jeunes, mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble.

对青年进行投资不仅对青年口众多的国家至关重要,对更加广泛的国际社会来说也十分重要。

Si le défaut était devenu apparent, c'était en raison d'une évolution négative très importante survenue à Rome, ville siège où les effectifs sont nombreux.

只是在罗马口众多的工作地点出现巨大的负增长之后,一问题才在本次审查中凸显出来。

La protection civile est également assurée par l'installation de corps de pompiers de plus en plus indispensables dans des agglomérations à forte croissance démographique.

在民事保护领域,在大多数口众多市建立了消防队,市在方面的需要越来越大。

Il est trop facile de l'imputer à la croissance de la consommation dans les grands pays en développement, notamment les pays ayant une nombreuse population.

把危机归咎为主要发展中国家,特别是那些口众多的发展中国家消费增加,太过轻率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口众多 的法语例句

用户正在搜索


gaufre, gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage,

相似单词


人口学家, 人口迅速增长, 人口预测, 人口增长, 人口增长率, 人口众多, 人口众多的家庭, 人口总数, 人困马乏, 人来疯,