Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
人事长着手聘用新职员。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
人事长着手聘用新职员。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,将对人事和
助
(人事
)进行很大改组。
Source : Service du personnel du SECF.
国务秘书局人事。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个例子可说明后勤司所宣布的工作人员短缺状况:后勤司人事和
助
(人事
)的员额配置科负
所有文职人员的招聘和旅行以及民警和军事观察员的旅行事务。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装备谈判期间,向部队组建和人事提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,人事成了人力厅和外地特派团之间的一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到职业发展及共同征聘和调动方面的新需要,变动了人事副
长的职能。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳务辩护人事负
就罢工纠纷投诉劳务法庭,以确保维持基本的活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维和部外地行政和后勤司内,人事主要负
外勤事务工作人员。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该将向部队组建和人事
提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
人事文职人员训练科监督总部和特派团监督培训领域的政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方向正确的步骤,并指出,这将有助于改善人口基金人事的
、效率和
任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工作人员、人员、部门主
、工作人员-
当局联合审查机构、人力资源
厅和地方人事
的作用和职
。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于人事的
任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副
长(P-5级)的员额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
例如,通过培训维和部的人事和
助
(人事
)的工作人员,已经减少了在办
工作人员教育补助金申请方面的拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督厅计划审查人事和人力厅与维持和平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
例如,工作人员应享待遇时的延误往往是外勤事务干事正在任职的特派团、上级特派团和总部的后勤司/人事
三方之间的联络所造成的。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定的两名人事P-3员额(一名在
长办公室,另一名在员额配置科)将调到新建的科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强的部队组建和人事以现有部队组建
为基础,目标是组建和轮调有效进行联合国维持和平行动所必需的军事部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总办公厅
和人事
采取了有关政策,规定非专职教学人员(其中大多为妇女)有权享受为专职人员提
的全部不带薪假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
事处处长着手聘用新职
。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,将对事管理和支助处(
事处)进行很大改组。
Source : Service du personnel du SECF.
国务秘书局事处。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个例子可说明后勤司所宣布的工作缺状况:后勤司
事管理和支助处(
事处)的
额配置科负责处理所有文职
的招聘和旅行以及民警和军事观察
的旅行事务。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装备谈判期间,向部队组建和事处提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,事处成了
力厅和外地特派团之间的一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到职业发展及共同征聘和调动方面的新需要,变动了事处副处长的职能。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳务辩护事处负责就罢工
诉劳务法庭,以确保维持基本的活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维和部外地行政和后勤司内,事处主要负责管理外勤事务工作
。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该处将向部队组建和事处提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
事处文职
训练科监督总部和特派团监督培训领域的政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方向正确的步骤,并指出,这将有助于改善口基金
事处的管理、效率和责任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工作、管理
、部门主管、工作
-管理当局联合审查机构、
力资源管理厅和地方
事处的作用和职责。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于事处的责任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副处长(P-5级)的
额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
例如,通过培训维和部的事管理和支助处(
事处)的工作
,已经减少了在办理工作
教育补助金申请方面的拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督厅计划审查事处和
力厅与维持和平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
例如,处理工作应享待遇时的延误往往是外勤事务干事正在任职的特派团、上级特派团和总部的后勤司/
事处三方之间的联络所造成的。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定的两名事处P-3
额(一名在处长办公室,另一名在
额配置科)将调到新建的科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强的部队组建和事处以现有部队组建处为基础,目标是组建和轮调有效进行联合国维持和平行动所必需的军事部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总理办公厅管理和事处采取了有关政策,规定非专职教学
(其中大多为妇女)有权享受为专职
提
的全部不带薪假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
人事处处长着手聘用新职员。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,将对人事支助处(人事处)进行很大改组。
Source : Service du personnel du SECF.
国秘书局人事处。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个例子可说明后勤司所宣布的工作人员短缺状况:后勤司人事支助处(人事处)的员额配置科负责处
所有文职人员的招聘
旅行以及民警
军事观察员的旅行事
。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装备谈判期间,向部队组建人事处提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,人事处成了人力厅外地特派团之间的一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到职业发展及共同征聘调动方面的新需要,变动了人事处副处长的职能。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳人事处负责就罢工纠纷投诉劳
法庭,以确保维持基本的活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维部外地行政
后勤司内,人事处主要负责
外勤事
工作人员。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该处将向部队组建人事处提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
人事处文职人员训练科监督总部特派团监督培训领域的政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方向正确的步骤,并指出,这将有助于改善人口基金人事处的、效率
责任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工作人员、人员、部门主
、工作人员-
当局联合审查机构、人力资源
厅
地方人事处的作用
职责。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于人事处的责任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副处长(P-5级)的员额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
例如,通过培训维部的人事
支助处(人事处)的工作人员,已经减少了在办
工作人员教育补助金申请方面的拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督厅计划审查人事处人力厅与维持
平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
例如,处工作人员应享待遇时的延误往往是外勤事
干事正在任职的特派团、上级特派团
总部的后勤司/人事处三方之间的联络所造成的。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定的两名人事处P-3员额(一名在处长办公室,另一名在员额配置科)将调到新建的科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强的部队组建人事处以现有部队组建处为基础,目标是组建
轮调有效进行联合国维持
平行动所必需的军事部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总办公厅
人事处采取了有关政策,规定非专职教学人员(其中大多为妇女)有权享受为专职人员提
的全部不带薪假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
长着手聘用新
员。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,将对管理和支助
(
)进行很大改组。
Source : Service du personnel du SECF.
国务秘书局。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个例子可说明后勤司所宣布工作
员短缺状况:后勤司
管理和支助
(
)
员额配置科负责
理所有文
员
招聘和旅行以及民警和军
观察员
旅行
务。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装备谈判期间,向部队组建和提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,成了
力厅和外地特派团之间
一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到业发展及共同征聘和调动方面
新需要,变动了
副
长
。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳务辩护负责就罢工纠纷投诉劳务法庭,以确保维持基本
活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维和部外地行政和后勤司内,主要负责管理外勤
务工作
员。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该将向部队组建和
提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
文
员训练科监督总部和特派团监督培训领域
政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方向正确步骤,并指出,这将有助于改善
口基金
管理、效率和责任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工作员、管理
员、部门主管、工作
员-管理当局联合审查机构、
力资源管理厅和地方
作用和
责。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于责任繁重以及实施全面审查
建议所带来
额外要求,请求增设一个副
长(P-5级)
员额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
例如,通过培训维和部管理和支助
(
)
工作
员,已经减少了在办理工作
员教育补助金申请方面
拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督厅计划审查和
力厅与维持和平行动部之间
相互关系,以评估是否有
重叠
情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
例如,理工作
员应享待遇时
延误往往是外勤
务干
正在任
特派团、上级特派团和总部
后勤司/
三方之间
联络所造成
。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定两名
P-3员额(一名在
长办公室,另一名在员额配置科)将调到新建
科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强部队组建和
以现有部队组建
为基础,目标是组建和轮调有效进行联合国维持和平行动所必需
军
部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总理办公厅管理和采取了有关政策,规定非专
教学
员(其中大多为妇女)有权享受为专
员提
全部不带薪假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
事处处长着手聘用新职
。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,将对事管理和支助处(
事处)进行很大改组。
Source : Service du personnel du SECF.
国务秘书局事处。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个例子可说明后勤司所宣布的工短缺状况:后勤司
事管理和支助处(
事处)的
额配置科负责处理所有文职
的招聘和旅行以及民警和军事观察
的旅行事务。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装备谈判期间,向部队组建和事处提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,事处成了
力厅和外地特派团之间的一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到职业发展及共同征聘和调动方面的新需要,变动了事处副处长的职能。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳务辩护事处负责就罢工纠
劳务法庭,以确保维持基本的活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维和部外地行政和后勤司内,事处主要负责管理外勤事务工
。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该处将向部队组建和事处提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
事处文职
训练科监督总部和特派团监督培训领域的政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方向正确的步骤,并指出,这将有助于改善口基金
事处的管理、效率和责任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工、管理
、部门主管、工
-管理当局联合审查机构、
力资源管理厅和地方
事处的
用和职责。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于事处的责任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副处长(P-5级)的
额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
例如,通过培训维和部的事管理和支助处(
事处)的工
,已经减少了在办理工
教育补助金申请方面的拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督厅计划审查事处和
力厅与维持和平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
例如,处理工应享待遇时的延误往往是外勤事务干事正在任职的特派团、上级特派团和总部的后勤司/
事处三方之间的联络所造成的。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定的两名事处P-3
额(一名在处长办公室,另一名在
额配置科)将调到新建的科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强的部队组建和事处以现有部队组建处为基础,目标是组建和轮调有效进行联合国维持和平行动所必需的军事部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总理办公厅管理和事处采取了有关政策,规定非专职教学
(其中大多为妇女)有权享受为专职
提
的全部不带薪假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
人事处处长着手聘用新职员。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,将对人事管理支助处(人事处)进行很大改组。
Source : Service du personnel du SECF.
国务秘书局人事处。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个例子可说明后勤司所宣布的工作人员短缺状况:后勤司人事管理支助处(人事处)的员额配置科负责处理所有文职人员的招聘
旅行以及民警
军事观察员的旅行事务。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装期间,向部队组建
人事处提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,人事处成了人外地特派团之间的一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到职业发展及共同征聘调动方面的新需要,变动了人事处副处长的职能。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳务辩护人事处负责就罢工纠纷投诉劳务法庭,以确保维持基本的活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维部外地行政
后勤司内,人事处主要负责管理外勤事务工作人员。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装期间,该处将向部队组建
人事处提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
人事处文职人员训练科监督总部特派团监督培训领域的政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方向正确的步骤,并指出,这将有助于改善人口基金人事处的管理、效率责任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工作人员、管理人员、部门主管、工作人员-管理当局联合审查机构、人资源管理
地方人事处的作用
职责。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于人事处的责任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副处长(P-5级)的员额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
例如,通过培训维部的人事管理
支助处(人事处)的工作人员,已经减少了在办理工作人员教育补助金申请方面的拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督计划审查人事处
人
与维持
平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
例如,处理工作人员应享待遇时的延误往往是外勤事务干事正在任职的特派团、上级特派团总部的后勤司/人事处三方之间的联络所造成的。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定的两名人事处P-3员额(一名在处长办公室,另一名在员额配置科)将调到新建的科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强的部队组建人事处以现有部队组建处为基础,目标是组建
轮调有效进行联合国维持
平行动所必需的军事部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总理办公管理
人事处采取了有关政策,规定非专职教学人员(其中大多为妇女)有权享受为专职人员提
的全部不带薪假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
事处处长着手聘用新职员。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,将对事管理和支助处(
事处)进行
组。
Source : Service du personnel du SECF.
国务秘书局事处。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个例子可说明后勤所宣布的工作
员短缺状况:后勤
事管理和支助处(
事处)的员额配置科负责处理所有文职
员的招聘和旅行以及民警和军事观察员的旅行事务。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装备谈判期间,向部队组建和事处提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,事处成了
力厅和外地特派团之间的一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到职业发展及共同征聘和调动方面的新需要,变动了事处副处长的职能。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳务辩护事处负责就罢工纠纷投诉劳务法庭,以确保维持基本的活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维和部外地行政和后勤,
事处主要负责管理外勤事务工作
员。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该处将向部队组建和事处提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
事处文职
员训练科监督总部和特派团监督培训领域的政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方向正确的步骤,并指出,这将有助于善
口基金
事处的管理、效率和责任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工作员、管理
员、部门主管、工作
员-管理当局联合审查机构、
力资源管理厅和地方
事处的作用和职责。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于事处的责任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副处长(P-5级)的员额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
例如,通过培训维和部的事管理和支助处(
事处)的工作
员,已经减少了在办理工作
员教育补助金申请方面的拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督厅计划审查事处和
力厅与维持和平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
例如,处理工作员应享待遇时的延误往往是外勤事务干事正在任职的特派团、上级特派团和总部的后勤
/
事处三方之间的联络所造成的。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定的两名事处P-3员额(一名在处长办公室,另一名在员额配置科)将调到新建的科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强的部队组建和事处以现有部队组建处为基础,目标是组建和轮调有效进行联合国维持和平行动所必需的军事部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总理办公厅管理和事处采取了有关政策,规定非专职教学
员(其中
多为妇女)有权享受为专职
员提
的全部不带薪假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
人事长着手聘用新职员。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,对人事管理和支助
(人事
)进行很大改组。
Source : Service du personnel du SECF.
国务秘书局人事。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个子可说明后勤司所宣布的工作人员短缺状况:后勤司人事管理和支助
(人事
)的员额配置科负责
理所有文职人员的招聘和旅行以及民警和军事观察员的旅行事务。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装备谈判期间,部队组建和人事
提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,人事成了人力厅和外地特派团之间的一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到职业发展及共同征聘和调动方面的新需要,变动了人事副
长的职能。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳务辩护人事负责就罢工纠纷投诉劳务法庭,以确保维持基本的活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维和部外地行政和后勤司内,人事主要负责管理外勤事务工作人员。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该部队组建和人事
提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
人事文职人员训练科监督总部和特派团监督培训领域的政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方正确的步骤,并指出,这
有助于改善人口基金人事
的管理、效率和责任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工作人员、管理人员、部门主管、工作人员-管理当局联合审查机构、人力资源管理厅和地方人事的作用和职责。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于人事的责任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副
长(P-5级)的员额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
如,通过培训维和部的人事管理和支助
(人事
)的工作人员,已经减少了在办理工作人员教育补助金申请方面的拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督厅计划审查人事和人力厅与维持和平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
如,
理工作人员应享待遇时的延误往往是外勤事务干事正在任职的特派团、上级特派团和总部的后勤司/人事
三方之间的联络所造成的。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定的两名人事P-3员额(一名在
长办公室,另一名在员额配置科)
调到新建的科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强的部队组建和人事以现有部队组建
为基础,目标是组建和轮调有效进行联合国维持和平行动所必需的军事部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总理办公厅管理和人事采取了有关政策,规定非专职教学人员(其中大多为妇女)有权享受为专职人员提
的全部不带薪假。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
人事处处长着手用新职员。
À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.
在这方面,将对人事管理支助处(人事处)进行很大改组。
Source : Service du personnel du SECF.
国务秘书局人事处。
Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.
有几个例子可说明后勤司所宣布的工作人员短缺状况:后勤司人事管理支助处(人事处)的员额配置科负责处理所有文职人员的招
行以及民警
军事观察员的
行事务。
Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.
在特遣队所属装备谈判期间,向部队组建人事处提
技术咨询。
Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.
相反,人事处成了人力厅外地特派团之间的一个中间环节。
Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.
考虑到职业发展及共调动方面的新需要,变动了人事处副处长的职能。
Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.
公设劳务辩护人事处负责就罢工纠纷投诉劳务法庭,以确保维持基本的活动。
Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.
在维部外地行政
后勤司内,人事处主要负责管理外勤事务工作人员。
En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.
此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该处将向部队组建人事处提
技术咨询意见。
La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.
人事处文职人员训练科监督总部特派团监督培训领域的政策。
Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.
代表团欢迎这一方向正确的步骤,并指出,这将有助于改善人口基金人事处的管理、效率责任制。
Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.
明确、具体规定了工作人员、管理人员、部门主管、工作人员-管理当局联合审查机构、人力资源管理厅地方人事处的作用
职责。
51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.
51. 鉴于人事处的责任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副处长(P-5级)的员额。
C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.
例如,通过培训维部的人事管理
支助处(人事处)的工作人员,已经减少了在办理工作人员教育补助金申请方面的拖延。
En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.
此外,监督厅计划审查人事处人力厅与维持
平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。
À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.
例如,处理工作人员应享待遇时的延误往往是外勤事务干事正在任职的特派团、上级特派团总部的后勤司/人事处三方之间的联络所造成的。
Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires
目前核定的两名人事处P-3员额(一名在处长办公室,另一名在员额配置科)将调到新建的科。
Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.
加强的部队组建人事处以现有部队组建处为基础,目标是组建
轮调有效进行联合国维持
平行动所必需的军事部队。
Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.
总理办公厅管理人事处采取了有关政策,规定非专职教学人员(其中大多为妇女)有权享受为专职人员提
的全部不带薪假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。