De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧社会向个人主义方向发展。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧社会向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社会变得非常个人主义化,家庭正在失去其传统的重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主义和物质主义继续受吹捧,而社会和人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude的个人主页是用法语撰写的。 你希望访问法语的个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义和实利主义继续受赞美,而牺牲了社会和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧委员会要求进行的广泛问卷,38%的9
12岁的孩子都在社交网路上有自己的个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社会发展的条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固的大男人主义观点,这是使妇女持续沦为从属地位和被剥削的部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社会面临的其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气——来克服我们的自私和个人主义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布的针对25个欧国家25000为青少年的调查显示,在9-12岁的孩童当中,38%都在社交网络中拥有自己的个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一的受访者表示他们的个人主页是面向大众的,任何人都可以访问,而五分之一的人直接将他们的住址和电话号码显示在主页上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本主义价值观和西方个人主义或后现代主义(自我发展、自由时间和朋友、独立)价值观的混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统的知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权的个人主义和基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为美国社会极端倾向于过度的个人主义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化的力量将消费主义和个人主义引进发展中国家,使得老年人的地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上的损失这种看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧洲社会向个人主方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有务消除个人主
、帮派主
和地方主
。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社会变得非常个人主化,家庭正在失去其传统的重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主和物质主
受
吹捧,而社会和人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude的个人主页是用法语撰写的。 你希望访问法语的个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主和实利主
受
赞美,而牺牲了社会和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲委员会要求进行的广泛问卷,38%的912岁的孩子都在社交网路上有自己的个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主是历史运动的一环;是市
制度的基础,也是社会发展的条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固的大男人主观点,这是使妇女持
沦为从属地位和被剥削的部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主和极端个人主
是我们所有社会面临的其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气——来克服我们的自私和个人主。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布的针对25个欧洲国家25000为青少年的调查显示,在9-12岁的孩童当中,38%都在社交网络中拥有自己的个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一的受访者表示他们的个人主页是面向大众的,任何人都可以访问,而五分之一的人直接将他们的住址和电话号码显示在主页上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本主价值观和西方个人主
或后现代主
(自我发展、自由时间和朋友、独立)价值观的混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统的知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权的个人主和基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主的态度和行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为美国社会极端倾向于过度的个人主和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化的力量将消费主和个人主
引进发展中国家,使得老年人的地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上的损失这种看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧洲社会向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人主义、帮派主义方主义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社会常个人主义化,家庭正在失去其传统的重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主义物质主义继续受
吹捧,而社会
人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude的个人主页是用法语撰写的。 你希望访问法语的个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义实利主义继续受
赞美,而牺牲了社会
人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲委员会要求进行的广泛问卷,38%的912岁的孩子都在社交网路上有自己的个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社会发展的条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固的大男人主义观点,这是使妇女持续沦为从属被剥削的部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解个人主义的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主义极端个人主义是我们所有社会面临的其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量勇气——来克服我们的自私
个人主义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布的针对25个欧洲国家25000为青少年的调查显示,在9-12岁的孩童当中,38%都在社交网络中拥有自己的个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一的受访者表示他们的个人主页是面向大众的,任何人都可以访问,而五分之一的人直接将他们的住址电话号码显示在主页上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本主义价值观西方个人主义或后现代主义(自我发展、自由时间
朋友、独立)价值观的混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统的知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权的个人主义基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安的是,关于妇女在家庭社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共
私人生活的许多领域,大男人主义的态度
行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为美国社会极端倾向于过度的个人主义
暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化的力量将消费主义个人主义引进发展中国家,使
老年人的
更加低落,大大促进了老人是负担
财政上的损失这种看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
历史上所有
会里,只有欧洲
会向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
会变得非常个人主义化,家庭正
失去其传统
重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主义和物质主义继续受吹捧,而
会和人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude个人主页是用法语撰写
。 你希望访问法语
个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义和实利主义继续受赞美,而牺牲了
会和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲委员会要求进行广泛问卷,38%
9
12岁
孩子都
交网路上有自己
个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主义是历史运动一环;是市场经济制度
基础,也是
会发展
条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期画家,个人主义产生
初期,22岁
他将自己作为这幅画
唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固大男人主义观点,这是使妇女持续沦为从属地位和被剥削
部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正势微,其起因包括信仰宗教者已
减少、传统
瓦解和个人主义
增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、会排斥、新
医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有
会面临
其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内力量——即我们
伦理价值给我们
道德力量和勇气——来克服我们
自私和个人主义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布针对25个欧洲国家25000为青少年
调查显示,
9-12岁
孩童当中,38%都
交网络中拥有自己
个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一受访者表示他们
个人主页是面向大众
,任何人都可以访问,而五分之一
人直接将他们
住址和电话号码显示
主页上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,爱沙尼亚出现一种实用
早期资本主义价值观和西方个人主义或后现代主义(自我发展、自由时间和朋友、独立)价值观
混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统知识产权机制
一定程度上难以承认与对知识产权
个人主义和基于私人财产
办法格格不入
群体或集体权利
概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安是,关于妇女
家庭和
会中
作用,仍存
陈规定型观念;
公共和私人生活
许多领域,大男人主义
态度和行为依然存
。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式意识形态和文化价值正日益强加
全世界
身上,这是特别有害
,因为美国
会极端倾向于过度
个人主义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化力量将消费主义和个人主义引进发展中国家,使得老年人
地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上
损失这种看法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧洲社会向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人主义、帮派主义和方主义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社会变个人主义化,家庭正在失去其传统的重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主义和物质主义继续受吹捧,而社会和人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude的个人主页是用法语撰写的。 你希望访问法语的个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义和实利主义继续受赞美,而牺牲了社会和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲委员会要求进行的广泛问卷,38%的912岁的孩子都在社交网路上有自己的个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社会发展的条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固的大男人主义观点,这是使妇女持续沦为从和被剥削的部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社会面临的其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气——来克服我们的自私和个人主义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布的针对25个欧洲国家25000为青少年的调查显示,在9-12岁的孩童当中,38%都在社交网络中拥有自己的个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一的受访者表示他们的个人主页是面向大众的,任何人都可以访问,而五分之一的人直接将他们的住址和电话号码显示在主页上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本主义价值观和西方个人主义或后现代主义(自我发展、自由时间和朋友、独立)价值观的混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统的知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权的个人主义和基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为美国社会极端倾向于过度的个人主义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化的力量将消费主义和个人主义引进发展中国家,使老年人的
更加低落,大大促进了老人是负担和财政上的损失这种看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有社会里,只有欧洲社会向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社会变得非常个人主义化,家庭正在失去其传统重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主义和物质主义继续吹捧,而社会和人类价值观念却
落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude个人主页是用法语撰写
。 你希望访问法语
个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义和实利主义继续赞美,而牺牲了社会和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲委员会要求进行广泛问卷,38%
9
12岁
孩子都在社交网路上有自己
个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主义是历史运动一环;是市场经济制度
基础,也是社会发展
条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时画家,个人主义产生
,22岁
他将自己作为这幅画
唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固大男人主义观点,这是使妇女持续沦为从属地位和被剥削
部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区瓦解和个人主义
增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社会排斥、新医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社会面临
其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们伦理价值给我们
道德力量和勇气——来克服我们
自私和个人主义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布针对25个欧洲国家25000为青少年
调查显示,在9-12岁
孩童当中,38%都在社交网络中拥有自己
个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一访者表示他们
个人主页是面向大众
,任何人都可以访问,而五分之一
人直接将他们
住址和电话号码显示在主页上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用早
资本主义价值观和西方个人主义或后现代主义(自我发展、自由时间和朋友、独立)价值观
混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权
个人主义和基于私人财产
办法格格不入
群体或集体权利
概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安是,关于妇女在家庭和社会中
作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活
许多领域,大男人主义
态度和行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式意识形态和文化价值正日益强加在全世界
身上,这是特别有害
,因为美国社会极端倾向于过度
个人主义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化力量将消费主义和个人主义引进发展中国家,使得老年人
地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上
损失这种看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史所有的社
里,只有欧洲社
向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社变得非常个人主义化,家庭正在失去其传统的重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主义和物质主义继续受吹捧,而社
和人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude的个人主页是用法语撰写的。 你希望访问法语的个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义和实利主义继续受赞美,而牺牲了社
和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲要求进行的广泛问卷,38%的9
12岁的孩子都在社交网路
有
己的个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社发展的条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将己作为这幅画的唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固的大男人主义观点,这是使妇女持续沦为从属地位和被剥削的部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社
面临的其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气——来克服我们的私和个人主义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布的针对25个欧洲国家25000为青少年的调查显示,在9-12岁的孩童当中,38%都在社交网络中拥有己的个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一的受访者表示他们的个人主页是面向大众的,任何人都可以访问,而五分之一的人直接将他们的住址和电话号码显示在主页。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本主义价值观和西方个人主义或后现代主义(我发展、
由时间和朋友、独立)价值观的混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统的知识产权机制在一定程度难以承认与对知识产权的个人主义和基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
表示不安的是,关于妇女在家庭和社
中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身,这是特别有害的,因为美国社
极端倾向于过度的个人主义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化的力量将消费主义和个人主义引进发展中国家,使得老年人的地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政的损失这种看法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社里,只有欧洲社
向个人
义方向
。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人义、帮派
义和地方
义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社变得非常个人
义化,家庭正在失去其传统的重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人义和物质
义继续受
吹捧,而社
和人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude的个人是用法语撰写的。 你希望访问法语的个人
?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人义和实利
义继续受
赞美,而牺牲了社
和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲委员要求进行的广泛问卷,38%的9
12岁的孩子都在社交网路上有自己的个人
。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社
的条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一
题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固的大男人义观点,这是使妇女持续沦为从属地位和被剥削的部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人义的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社排斥、新的医学心理问题、实利
义和极端个人
义是我们所有社
面临的其它一些
要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气——来克服我们的自私和个人义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布的针对25个欧洲国家25000为青少年的调查显示,在9-12岁的孩童当中,38%都在社交网络中拥有自己的个人。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一的受访者表示他们的个人是面向大众的,任何人都可以访问,而五分之一的人直接将他们的住址和电话号码显示在
上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本义价值观和西方个人
义或后现代
义(自我
、自由时间和朋友、独立)价值观的混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统的知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权的个人义和基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员表示不安的是,关于妇女在家庭和社
中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人
义的态度和行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为美国社极端倾向于过度的个人
义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化的力量将消费义和个人
义引进
中国家,使得老年人的地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上的损失这种看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会,
有欧洲社会向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社会变得非常个人主义化,家庭正在失去其传统的重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主义和物质主义继续受吹捧,而社会和人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude的个人主页是用法语撰写的。 你希望访问法语的个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义和实利主义继续受赞美,而牺牲了社会和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲委员会要求进行的广泛问卷,38%的912岁的孩子都在社交网路上有自己的个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社会发展的条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固的大男人主义观点,这是使妇女持续沦为从属地位和被剥削的部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社会面临的其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气——来克服我们的自私和个人主义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布的针对25个欧洲国家25000为青少年的调查显示,在9-12岁的孩童当中,38%都在社交网络中拥有自己的个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同时四分之一的受访者表示他们的个人主页是面向大众的,任何人都可以访问,而五分之一的人直接将他们的住址和电话号码显示在主页上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本主义价值观和西方个人主义或后现代主义(自我发展、自由时间和朋友、独立)价值观的混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统的知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权的个人主义和基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为美国社会极端倾向于过度的个人主义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化的力量将消费主义和个人主义引进发展中国家,使得老年人的地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上的损失这种看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧洲社会向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有义务消除个人主义、帮派主义和地方主义。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社会变得非常个人主义化,家庭正在失去其传统的重要作用。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人主义和物质主义继续受吹捧,而社会和人类价值观念却受
冷落。
Bienvenue ... Lisez-bien ... Et si vous voulez en savoir plus ajoutez-moi. L'adresse est ds le profil Bonne Visite
PhiphiMaude的个人主页是用法语的。 你希望访问法语的个人主页吗?
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义和实利主义继续受赞美,而牺牲了社会和人身价值。
Selon une vaste enquête européenne commandée par la Commission, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un réseau social.
根据一份由欧洲委员会要求进行的广泛问卷,38%的912岁的孩子都在社交网路上有自己的个人主页。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社会发展的条件之一。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复的画家,个人主义产生的初
,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
军事结构加固了根深蒂固的大男人主义观点,这是使妇女持续沦为从属地位和被剥削的部分原因。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社会面临的其它一些主要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气——来克服我们的自私和个人主义。
D'après une enquête auprès de 25 000 jeunes de 25 pays européens publiée par Bruxelles, 38 % des 9-12 ans ont un profil sur un site de réseau social.
根据一项布鲁塞尔公布的针对25个欧洲国家25000为青少年的调查显示,在9-12岁的孩童当中,38%都在社交网络中拥有自己的个人主页。
Mais un quart d’entre eux disent que ce profil est « public », c’est-à-dire accessible par n’importe qui.Et un sur cinq y révèle son adresse ou son numéro de téléphone.
同四分之一的受访者表示他们的个人主页是面向大众的,任何人都可以访问,而五分之一的人直接将他们的住址和电话号码显示在主页上。
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早资本主义价值观和西方个人主义或后现代主义(自我发展、自由
间和朋友、独立)价值观的混合产物。
Dans le meilleur des cas, les régimes traditionnels sur la propriété des droits intellectuels ont du mal à reconnaître le concept de droits collectifs de propriété intellectuelle, par opposition aux droits individuels et privés.
至少可以这样说,传统的知识产权机制在一定程度上难以承认与对知识产权的个人主义和基于私人财产的办法格格不入的群体或集体权利的概念。
Le Comité s'est dit préoccupé par la persistance des stéréotypes concernant le rôle de la femme dans la famille et la société et les attitudes et comportements machistes dans de nombreux secteurs de la vie publique et privée.
委员会表示不安的是,关于妇女在家庭和社会中的作用,仍存在陈规定型观念;在公共和私人生活的许多领域,大男人主义的态度和行为依然存在。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为美国社会极端倾向于过度的个人主义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化的力量将消费主义和个人主义引进发展中国家,使得老年人的地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上的损失这种看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。