法语助手
  • 关闭
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方米,建有现4000平方米。

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

妇在离开后曾经喂哺母乳的比率只反映后初期喂哺母乳的情况。

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四个各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

每个岛上都至少有一名受过训练的助士,大多数的岛上都有安全的

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳一个村庄的现有保健设施的大楼结构,增加一间

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在中的监视人员吓坏了Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准的各个市和将为所护理的每个孕妇获得额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

为了防止在普里什蒂纳大学医院的中感染葡球菌疾病,已经发动了一项重大努力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建成了一个有的诊所,造价为400万普拉(880 000美元)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

两所医院共有1,099张病床(980张供住院之用,119张供紧急情况之用)、4个和15个手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助士的能力建设方案成为一种替法,弥补农村地区没有妇保健中心或的状况。

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

另一种选择是前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在米特罗维查北部医院协助复建妇和儿童诊疗所,该医院为科索沃全境所有来自塞尔维亚飞地的科索沃塞尔维亚人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

大多数分娩都是在霍拉肖·奥杜贝医生医院进行的,这家医院拥有两间现,但孕妇也可以选择在自己家中在一名助士的指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、妇和专门的儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

一个委内瑞拉非政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她意的情况下,在生下孩子后在内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在进行护理,对象是后母亲和新生儿以及住院的婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、重建和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务的工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来的爸爸妈妈一起为胎儿降生做准备到开设家庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面, 顶名, 顶名冒姓, 顶命, 顶逆风,战恶浪, 顶牛儿, 顶盘, 顶棚, 顶棚灯, 顶篷, 顶片, 顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方米,建有现代化产房4000平方米。

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

产妇在离开产房后曾经喂哺母乳的比率只反映产后初期喂哺母乳的情况。

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四产房各获得30 000.00雷亚尔的奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

岛上都至名受过训练的助产士,大多数的岛上都有安全的产房

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳村庄的现有保健设施的大楼结构,增加产房

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在产房中的监视人员吓坏Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,产房逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准的各市和产房将为所护理的每孕妇获得额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

防止在普里什蒂纳大学医院的产房中感染葡球菌疾病,已经发动项重大努力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建成产房的诊所,造价为400万普拉(880 000美元)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

两所医院共有1,099张病床(980张供住院之用,119张供紧急情况之用)、4产房和15手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助产士的能力建设方案成为种替代办法,弥补农村地区没有产妇保健中心或产房的状况。

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

种选择是产前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入产房和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在米特罗维查北部医院协助复建妇产科产房和儿童诊疗所,该医院为科索沃全境所有来自塞尔维亚飞地的科索沃塞尔维亚人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

大多数分娩都是在霍拉肖·奥杜贝医生医院进行的,这家医院拥有两间现代化的产房,但孕妇也可以选择在自己家中在名助产士的指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、妇产科产房和专门的儿童机构提供取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

委内瑞拉非政府组织记录名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在产房进行护理,对象是产后母亲和新生儿以及住院的婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、重建产房和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务的工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来的爸爸妈妈起为胎儿降生做准备到开设家庭产房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方米,建有现代化产房4000平方米。

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

产妇在离开产房后曾经喂哺母乳的比率只反映产后初期喂哺母乳的情况。

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

每个岛上都至少有名受过训练的助产士,大多数的岛上都有安全的产房

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳个村庄的现有保健设施的大楼结构,增加产房

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在产房中的监视人员吓坏了Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,产房逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准的各个市和产房将为所护理的每个孕妇获得额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

为了防止在普里什蒂纳大学医院的产房中感染葡球菌疾病,已经发动了项重大努力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建成了个有产房的诊所,造价为400万普拉(880 000美元)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

两所医院共有1,099张病床(980张供住院之用,119张供紧急情况之用)、4个产房和15个手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助产士的能力建设方案成为替代办法,弥补农村地区没有产妇保健中心或产房的状况。

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

选择是产前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入产房和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在米特罗维查北部医院协助复建妇产科产房和儿童诊疗所,该医院为科索沃全境所有来自塞尔维亚飞地的科索沃塞尔维亚人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

大多数分娩都是在霍拉肖·奥杜贝医生医院进行的,这家医院拥有两间现代化的产房,但孕妇也可以选择在自己家中在名助产士的指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、妇产科产房和专门的儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

个委内瑞拉非政府组织记录了名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在产房进行护理,对象是产后母亲和新生儿以及住院的婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、重建产房和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务的工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来的爸爸妈妈起为胎儿降生做准备到开设家庭产房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方米,建有现代化产房4000平方米。

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

产妇在离开产房后曾经哺母乳的比率只反映产后哺母乳的情

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

每个岛上都至少有一名受过训练的助产士,大多数的岛上都有安全的产房

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳一个村庄的现有保健设施的大楼结构,增加一间产房

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在产房中的监视人员吓坏了Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,产房逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准的各个市和产房将为所护理的每个孕妇获得额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

为了防止在普里什蒂纳大学医院的产房中感染葡球菌疾病,已经发动了一项重大努力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建成了一个有产房的诊所,造价为400万普拉(880 000美元)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

两所医院共有1,099张病床(980张供住院,119张供紧急情)、4个产房和15个手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助产士的能力建设方案成为一种替代办法,弥补农村地区没有产妇保健中心或产房的状

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

另一种选择是产前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入产房和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在米特罗维查北部医院协助复建妇产科产房和儿童诊疗所,该医院为科索沃全境所有来自塞尔维亚飞地的科索沃塞尔维亚人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

大多数分娩都是在霍拉肖·奥杜贝医生医院进行的,这家医院拥有两间现代化的产房,但孕妇也可以选择在自己家中在一名助产士的指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、妇产科产房和专门的儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

一个委内瑞拉非政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春女子在她不知情或未得到她意的情下,在生下孩子后在产房内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在产房进行护理,对象是产后母亲和新生儿以及住院的婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复级保健中心、重建产房和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务的工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来的爸爸妈妈一起为胎儿降生做准备到开设家庭产房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方米,建有现代化产房4000平方米。

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

产妇在离开产房后曾经喂哺母乳的比率只反映产后初期喂哺母乳的情况。

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四个产房30 000.00雷亚尔的奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

每个岛上都至少有一名受过训练的助产士,大多数的岛上都有安全的产房

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳一个村庄的现有保健设施的大楼结构,增加一间产房

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在产房中的监视人员吓坏Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,产房逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准的各个市和产房将为所护理的每个孕妇额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

防止在普里什蒂纳大学医院的产房中感染葡球菌疾病,已经发动一项重大努力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建成一个有产房的诊所,造价为400万普拉(880 000)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

所医院共有1,099张病床(980张供住院之用,119张供紧急情况之用)、4个产房和15个手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助产士的能力建设方案成为一种替代办法,弥补农村地区没有产妇保健中心或产房的状况。

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

另一种选择是产前培训班,伴侣也可能从中知识并准进入产房和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在米特罗维查北部医院协助复建妇产科产房和儿童诊疗所,该医院为科索沃全境所有来自塞尔维亚飞地的科索沃塞尔维亚人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

大多数分娩都是在霍拉肖·奥杜贝医生医院进行的,这家医院拥有间现代化的产房,但孕妇也可以选择在自己家中在一名助产士的指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、妇产科产房和专门的儿童机构提供取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

一个委内瑞拉非政府组织记录一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未到她意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在产房进行护理,对象是产后母亲和新生儿以及住院的婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、重建产房和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务的工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来的爸爸妈妈一起为胎儿降生做准备到开设家庭产房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方米,建有现代化4000平方米。

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

妇在离开后曾经喂哺母乳比率只反映后初期喂哺母乳情况。

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四个各获得了30 000.00雷亚尔奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

每个岛上都至少有一名受过训练士,多数岛上都有安全

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳一个村庄现有保健设施楼结构,增加一间

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在监视人员吓坏了Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准各个市和将为所护理每个孕妇获得额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

为了防止在普里什蒂纳学医院中感染葡球菌疾病,已经发动了一项力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建成了一个有诊所,造价为400万普拉(880 000美元)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

两所医院共有1,099张病床(980张供住院之用,119张供紧急情况之用)、4个和15个手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助能力建设方案成为一种替代办法,弥补农村地区没有妇保健中心或状况。

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

另一种选择是前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在米特罗维查北部医院协助复建妇和儿童诊疗所,该医院为科索沃全境所有来自塞尔维亚飞地科索沃塞尔维亚人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

多数分娩都是在霍拉肖·奥杜贝医生医院进行,这家医院拥有两间现代化,但孕妇也可以选择在自己家中在一名助指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国各学校、妇和专门儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

一个委内瑞拉非政府组织记录了一名感染艾滋病毒青春期女子在她不知情或未得到她情况下,在生下孩子后在内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在进行护理,对象是后母亲和新生儿以及住院婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来爸爸妈妈一起为胎儿降生做准备到开设家庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方,建有现代化4000平方

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

在离开后曾经喂哺母乳的比率只反映后初期喂哺母乳的情况。

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四个各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

每个岛上都至少有名受过训练的助士,大多数的岛上都有安全的

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳个村庄的现有保健设施的大楼结构,增加

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在中的监视人员吓坏了Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,逐渐转母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准的各个市和所护理的每个孕获得额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

了防止在普里什蒂纳大学医院的中感染葡球菌疾病,已经发动了项重大努力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建个有的诊所,造价400万普拉(880 000美元)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

两所医院共有1,099张病床(980张供住院之用,119张供紧急情况之用)、4个和15个手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助士的能力建设方案种替代办法,弥补农村地区没有保健中心或的状况。

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

种选择是前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在特罗维查北部医院协助复建和儿童诊疗所,该医院科索沃全境所有来自塞尔维亚飞地的科索沃塞尔维亚人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

大多数分娩都是在霍拉肖·奥杜贝医生医院进行的,这家医院拥有两间现代化的,但孕也可以选择在自己家中在名助士的指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、和专门的儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

个委内瑞拉非政府组织记录了名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她意的情况下,在生下孩子后在内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在进行护理,对象是后母亲和新生儿以及住院的婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、重建和继续培训保健工作者来改善儿童和女提供服务的工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来的爸爸妈妈胎儿降生做准备到开设家庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方米,建有现代化产房4000平方米。

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

产妇在离开产房后曾经喂哺母乳的比率只反映产后初期喂哺母乳的情况。

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四个产房各获得了30 000.00的奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

每个岛上都至少有一名受过训练的助产士,大多数的岛上都有安全的产房

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳一个村庄的现有保健设施的大楼结构,增加一间产房

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在产房中的监视人员吓坏了Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,产房逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准的各个市和产房将为所护理的每个孕妇获得额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

为了防止在里什蒂纳大学医院的产房中感染葡球菌疾病,已经发动了一项重大努力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建成了一个有产房的诊所,造价为400(880 000美元)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

两所医院共有1,099张病床(980张供住院之用,119张供紧急情况之用)、4个产房和15个手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助产士的能力建设方案成为一种替代办法,弥补农村地区没有产妇保健中心或产房的状况。

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

另一种选择是产前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入产房和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在米特罗维查北部医院协助复建妇产科产房和儿童诊疗所,该医院为科索沃全境所有来自塞飞地的科索沃塞人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

大多数分娩都是在霍肖·奥杜贝医生医院进行的,这家医院拥有两间现代化的产房,但孕妇也可以选择在自己家中在一名助产士的指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、妇产科产房和专门的儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

一个委内瑞非政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在产房进行护理,对象是产后母亲和新生儿以及住院的婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、重建产房和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务的工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来的爸爸妈妈一起为胎儿降生做准备到开设家庭产房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,
salle (de travail, d'accouchement)

La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.

公司占地面积8000平方米,建有现代化产房4000平方米。

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

产妇在离开产房后曾经喂哺母乳的比率只反映产后初期喂哺母乳的情况。

Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.

全国不地区共有四个产房各获得了30 000.00的奖金。

Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.

每个岛上都至少有一名受过训练的助产士,大多数的岛上都有安全的产房

Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.

改造加纳一个村庄的现有保健设施的大楼结构,增加一间产房

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在产房中的监视人员吓坏了Madafferi太太,结果访问只能中断。

Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.

第三,产房逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。

En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.

此外,遵守该方案及其标准的各个市和产房将为所护理的每个孕妇获得额外资金。

Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.

为了防止在里什蒂纳大学医院的产房中感染葡球菌疾病,已经发动了一项重大努力。

La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.

在Kgoesakeni(新Xade)建成了一个有产房的诊所,造价为400(880 000美元)。

Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.

两所医院共有1,099张病床(980张供住院之用,119张供紧急情况之用)、4个产房和15个手术室。

Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.

传统助产士的能力建设方案成为一种替代办法,弥补农村地区没有产妇保健中心或产房的状况。

Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.

另一种选择是产前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入产房和观看录像。

L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.

儿童基金会也在米特罗维查北部医院协助复建妇产科产房和儿童诊疗所,该医院为科索沃全境所有来自塞飞地的科索沃塞人社区提供服务。

La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.

大多数分娩都是在霍肖·奥杜贝医生医院进行的,这家医院拥有两间现代化的产房,但孕妇也可以选择在自己家中在一名助产士的指导下分娩。

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、妇产科产房和专门的儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉。

Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.

一个委内瑞非政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。

Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.

医院儿童护理员(只有约60人)在产房进行护理,对象是产后母亲和新生儿以及住院的婴儿和儿童。

Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.

它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、重建产房和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务的工作。

En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.

比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来的爸爸妈妈一起为胎儿降生做准备到开设家庭产房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产房 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


产犊, 产额, 产儿, 产儿的衣着用品, 产二素链霉菌, 产房, 产妇, 产妇(的), 产羔, 产果,