法语助手
  • 关闭

亦步亦趋

添加到生词本

yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布亚区、撒丁区和西西地区―以外,且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确做法,确定了单方面行为特征,而不是亦步亦趋摹仿《维也纳条约法公约》做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓“危险”―卡拉布里亚、撒丁和西西里外,而且普通罪犯对比他们更精明同伙亦步亦趋等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正法,定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

的日益增加有多原因,如有组织犯已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险”―卡拉布里亚和西西里地―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,