法语助手
  • 关闭
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
的真相
mettre les chose en bon ordre
将事搞得井井有条
entre le verre et la lèvre
将成未成之际
C'est comment qu'il se passe.
的经过是这样的。
Il a gâché toutes les choses.
他把整个事弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

弄清的进度。

Cette affaire va mal.

进展顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做的

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己的

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

她发现了她妈妈向她隐瞒的

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这只是我分内的

L'affaire suit son cours。

循序渐进在发展。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所发生的

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

他的工作很细心,但办很慢很拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

发生却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎很严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,发生什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很愉快的发生在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所做的取得成功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

的经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做的当中有没有一些让您觉得生气的?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

的真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
真相
mettre les chose en bon ordre
搞得井井有条
entre le verre et la lèvre
将成未成之际
C'est comment qu'il se passe.
经过是这样
Il a gâché toutes les choses.
他把整个弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许~.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清进度。

Cette affaire va mal.

进展不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

她发现了她妈妈向她隐

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这只是我分内

L'affaire suit son cours。

循序渐进在发展。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所发生

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

工作很细心,但办很慢很拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

发生却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎很严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,发生什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很不愉快发生在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所取得成功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人当中有没有一些让您觉得生气?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
真相
mettre les chose en bon ordre
将事搞得井井有条
entre le verre et la lèvre
将成未成之际
C'est comment qu'il se passe.
经过是这样
Il a gâché toutes les choses.
他把整个事弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清进度。

Cette affaire va mal.

进展不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对在做毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

她发现了她妈妈向她隐瞒

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这只是我分内

L'affaire suit son cours。

循序渐进在发展。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所发生

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

工作很细心,但办很慢很拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

发生却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎很严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,发生什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很不愉快发生在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所做取得成功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做当中有没有一些让您觉得生气?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
真相
mettre les chose en bon ordre
搞得井井有条
entre le verre et la lèvre
将成未成之际
C'est comment qu'il se passe.
经过是
Il a gâché toutes les choses.
他把整个弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清进度。

Cette affaire va mal.

不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

现了她妈妈向她隐瞒

C'est normal, je ne fais que mon métier.

没什么,只是我分内

L'affaire suit son cours。

循序渐进在

Voici ce qui s'est passé.

就是所

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

工作很细心,但办很慢很拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

生却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎很严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,生什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很不愉快生在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所做取得成功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做当中有没有一些让您觉得生气?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
真相
mettre les chose en bon ordre
搞得井井有
entre le verre et la lèvre
将成未成之际
C'est comment qu'il se passe.
经过是这样
Il a gâché toutes les choses.
把整个弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清进度。

Cette affaire va mal.

进展不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

对自己在做毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

她发现了她妈妈向她隐瞒

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这只是我分内

L'affaire suit son cours。

循序渐进在发展。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所发生

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

工作很细心,但办很慢很拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

发生却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

说来似乎很严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,发生什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很不愉快发生在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所做取得成功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做当中有没有一些让您觉得生气?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
的真相
mettre les chose en bon ordre
将事有条
entre le verre et la lèvre
将成未成之际
C'est comment qu'il se passe.
的经过是这样的。
Il a gâché toutes les choses.
他把整个事弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清的进度。

Cette affaire va mal.

进展不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做的毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己的

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

她发现了她妈妈向她隐瞒的

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这只是我分内的

L'affaire suit son cours。

循序渐进在发展。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所发生的

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

他的工心,但办拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

发生却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,发生什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件不愉快的发生在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所做的成功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

的经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做的当中有没有一些让您觉生气的?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

的真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
的真相
mettre les chose en bon ordre
将事有条
entre le verre et la lèvre
将成未成之际
C'est comment qu'il se passe.
的经过是这样的。
Il a gâché toutes les choses.
他把整个事弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清的进度。

Cette affaire va mal.

进展不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做的毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己的

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

她发现了她妈妈向她隐瞒的

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这只是我分内的

L'affaire suit son cours。

循序渐进在发展。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所发生的

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

他的工心,但办拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

发生却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,发生什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件不愉快的发生在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所做的成功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

的经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做的当中有没有一些让您觉生气的?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

的真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
真相
mettre les chose en bon ordre
搞得井井有条
entre le verre et la lèvre
之际
C'est comment qu'il se passe.
经过是这样
Il a gâché toutes les choses.
他把整个事弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清进度。

Cette affaire va mal.

进展不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

现了她妈妈向她隐瞒

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这只是我分内

L'affaire suit son cours。

循序渐进在展。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

工作很细心,但办很慢很拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎很严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很不愉快在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所做取得功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做当中有没有一些让您觉得?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
的真相
mettre les chose en bon ordre
将事搞得井井有条
entre le verre et la lèvre
之际
C'est comment qu'il se passe.
的经过是这样的。
Il a gâché toutes les choses.
他把整个事弄糟了。



affaire
chose
besogne

今天我有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清的进度。

Cette affaire va mal.

进展不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做的毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己的

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

现了她妈妈向她隐瞒的

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这只是我分内的

L'affaire suit son cours。

循序渐进在展。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

他的工作很细心,但办很慢很拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎很严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,什么了?

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很不愉快的在了我身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

我为您所做的取得功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

的经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变了样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做的当中有没有一些让您觉得气的?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

的真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,
shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
的真相
mettre les chose en bon ordre
将事搞得井井有条
entre le verre et la lèvre
将成未成之际
C'est comment qu'il se passe.
的经过这样的。
Il a gâché toutes les choses.
他把整个事



affaire
chose
besogne

今天有许多~要做.
Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail à faire.


其他参考解释:
histoire
fait,e
course
événement
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

们应该的进度。

Cette affaire va mal.

进展不顺。

L'affaire est dans le sac.

已有十分把握。

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做的毫不知

Mêle-toi de tes affaires!.

管好你自己的

Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .

她发现她妈妈向她隐瞒的

C'est normal, je ne fais que mon métier.

这没什么,这分内的

L'affaire suit son cours。

循序渐进在发展。

Voici ce qui s'est passé.

这就所发生的

Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.

他的工作很细心,但办很慢很拖沓。

Le coup glissa sans enfoncer.

发生却没有挂在心上。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

听他说来似乎很严重。

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣服上有好几个窟窿,发生什么

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很不愉快的发生在身上。

Je suis très heureux que vous ayez réussi ce que vous avez entrepris.

为您所做的取得成功感到高兴。

De quelle manière la chose s'est-elle passée?

的经过怎样?

Les choses ont bien changé de face.

大大地变样。

La foire n'est pas sur le pont.

并不紧迫。

Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?

法国人做的当中有没有一些让您觉得生气的?哪些

Une lueur de vérité commence à poindre.

的真相渐露端倪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 事情 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


事怕行家, 事前, 事前商谈, 事前事后, 事前推定的, 事情, 事情(从事的), 事情的发展, 事情的进行, 事情的来龙去脉,