法语助手
  • 关闭

争分夺秒

添加到生词本

zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的后代的检,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订脑会议最文件,没有包括一项实现《千年目标》动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间考验和检验,归根结底是我们如何争分夺秒问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间考验和后代检验,归根结底是我们如何争分夺秒问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒紧急援救到汽油采购自偿付一类活常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住间的考验后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要得住间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间考验和后代检验,归根结底是我们如何争分夺秒

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,