En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机会提交见。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机会提交见。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请这些代表团提见。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的见有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届会议平均收到30份见。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的见。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到有些区域组对草案的
见。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些见已在规
的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些见已在规
的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问提交见。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提见。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在接到起诉通知之后,他们可提见。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提见。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直在请各代表团提见。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件提见。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正在编写将提交交给国际法委员会的见。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提见。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成这些活动之后,须向分庭提见。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的见后作
裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之前,石化公司提交与该问题有关的
见。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将提更广泛的
见,包括对反措施的一些
见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机会提交意见。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请这些代表团提出意见。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的意见有100多
。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届会议平均收到30意见。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的意见。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到了有些区域组对草案的意见。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些意见已在规
的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些意见已在规
的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问提交了意见。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15此提出
意见。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在接到起诉通知之后,他们可提出意见。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提出了意见。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直在请各代表团提出意见。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件提出了意见。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正在编写将提交交给国际法委员会的意见。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提出意见。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成这些活动之后,须向分庭提出意见。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的意见后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之,石化公司提交了与该问题有关的
意见。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将提出更广泛的意见,包括对反措施的一些意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有提交书面意
。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请这些代表团提出书面意。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的书面意有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届议平均收到30份书面意
。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的书面意。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到了有些区域组对草案的书面意。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些书面意已在规
的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些书面意已在规
的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问提交了书面意。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提出书面意。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在接到起诉通知之后,他们可提出书面意。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提出了书面意。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
两位特别协调员一直在请各代表团提出书面意
。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔的14件提出了书面意
。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正在编写将提交交给国际法委员的书面意
。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提出书面意。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成这些活动之后,须向分庭提出书面意。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的书面意后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之前,石化公司提交了与该问题有关的书面意。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将提出更广泛的书面意,包括对反措施的一些意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机会提交书面意。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请这些代表团提出书面意。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
收到的书面意
有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届会议平均收到30份书面意。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的书面意。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到了有些区域组对草案的书面意。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些书面意规
的
递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些书面意规
的
递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问提交了书面意。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提出书面意。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
接到起诉通知之后,他们可提出书面意
。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提出了书面意。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直请各代表团提出书面意
。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件提出了书面意。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正编写将提交交给国际法委员会的书面意
。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提出书面意。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人完成这些活动之后,须向分庭提出书面意
。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应收到检察官和被羁押人的书面意
后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
进行口头审理之前,石化公司提交了与该问题有关的书面意
。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将提出更广泛的书面意,包括对反措施的一些意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机会提交。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请这些代表团提出。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届会议平均收到30份。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到了有些区域组对草案的。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些已在规
的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些已在规
的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问提交了。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提出。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在接到起诉通知之后,他们可提出。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提出了。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直在请各代表团提出。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件提出了。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正在编写将提交交给国际法委员会的。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提出。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成这些活动之后,须向分庭提出。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之前,石化公司提交了与该问题有关的。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将提出更广泛的,包括对反措施的一些
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,交人有机会
交书面意
。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
请这些代表团
出书面意
。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的书面意有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届会议平均收到30份书面意。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何间组织的书面意
。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到了有些区域组对草案的书面意。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些书面意已在规
的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些书面意已在规
的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问交了书面意
。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此出书面意
。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在接到起诉通知之后,他们可出书面意
。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家出了书面意
。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直在请各代表团出书面意
。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件出了书面意
。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉正在编写将
交交给国际法委员会的书面意
。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再出书面意
。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成这些活动之后,须向分庭出书面意
。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的书面意后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之前,石化公司交了与该问题有关的书面意
。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将出更广泛的书面意
,包括对反措施的一些意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机会提交书面意见。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席这些
表团提出书面意见。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的书面意见有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届会议平均收到30份书面意见。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的书面意见。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到了有些区域组对草案的书面意见。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些书面意见已在规的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些书面意见已在规的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问提交了书面意见。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提出书面意见。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在接到起诉通知之后,他们可提出书面意见。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提出了书面意见。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直在表团提出书面意见。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件提出了书面意见。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正在编写将提交交给国际法委员会的书面意见。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提出书面意见。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成这些活动之后,须向分庭提出书面意见。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的书面意见后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之前,石化公司提交了与该问题有关的书面意见。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰表团将提出更广泛的书面意见,包括对反措施的一些意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机会提交面意见。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请代表团提出
面意见。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的面意见有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届会议平均收到30份面意见。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的面意见。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到了有区域组对草案的
面意见。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
面意见已在规
的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
面意见已在规
的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问提交了面意见。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提出面意见。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在接到起诉通知之后,他们可提出面意见。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提出了面意见。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直在请各代表团提出面意见。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件提出了面意见。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正在编写将提交交给国际法委员会的面意见。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提出面意见。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成活动之后,须向分庭提出
面意见。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的面意见后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之前,石化公司提交了与该问题有关的面意见。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将提出更广泛的面意见,包括对反措施的一
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机提交
见。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请这些代表团提出见。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的见有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届均收到30份
见。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的见。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
接着收到了有些区域组对草案的见。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些见已在规
的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些见已在规
的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也准许法律顾问提交了见。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提出见。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在接到起诉通知之后,他们可提出见。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提出了见。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直在请各代表团提出见。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件提出了见。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正在编写将提交交给国际法委员的
见。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提出见。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成这些活动之后,须向分庭提出见。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的见后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之前,石化公司提交了与该问题有关的见。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将提出更广泛的见,包括对反措施的一些
见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.
此外,提交人有机会提交书面意。
Ces délégations ont été invitées par le Président à présenter leurs commentaires par écrit.
主席请这些代表团提出书面意。
Plus de 100 communications écrites ont été reçues.
已收到的书面意有100多份。
En moyenne, 30 documents ont été présentés à chaque session de l'Instance.
论坛每届会议平均收到30份书面意。
Aucune organisation intergouvernementale n'a fait connaître les siennes.
没有收到任何政府间组织的书面意。
Après cette date, des observations formulées par écrit ont été reçues de certains groupes régionaux.
收到了有些区域组对草案的书面意
。
Ces observations écrites ont été déposées dans les délais prescrits.
这些书面意已在规
的时限内递交。
Ces observations écrites ont été déposées dans le délai prescrit.
这些书面意已在规
的时限内递交。
Le Conseil avait par ailleurs été autorisé à présenter des moyens écrits.
另外也法律顾问提交了书面意
。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提出书面意。
Après avoir pris connaissance de la requête, ils peuvent produire leurs observations écrites.
在到起诉通知之后,他们可提出书面意
。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,仅有3到9个国家政府提出了书面意。
Deux d'entre eux ont demandé aux délégations de leur communiquer un texte.
其中两位特别协调员一直在请各代表团提出书面意。
Sur les 16 réclamations, l'Iraq a communiqué des observations écrites au sujet de 14 d'entre elles.
伊拉克对16件索赔中的14件提出了书面意。
Son gouvernement est en train de rédiger des observations à l'intention de la Commission.
危地马拉政府正在编写将提交交给国际法委员会的书面意。
S'il le fait, le requérant peut présenter une nouvelle communication écrite.
如果大部分回答,则申诉人可随后再提出书面意。
Le Conseil saisit ensuite la Chambre de ses observations écrites.
“监护人在完成这些活动之后,须向分庭提出书面意。
La Chambre préliminaire statue après avoir reçu les observations écrites du Procureur et du détenu.
预审分庭应在收到检察官和被羁押人的书面意后作出裁判。
Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.
在进行口头审理之前,石化公司提交了与该问题有关的书面意。
Sa délégation fournira des observations plus détaillées par écrit concernant les contre-mesures.
荷兰代表团将提出更广泛的书面意,包括对反措施的一些意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。