conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
figé,
figeage,
figée,
figement,
figer,
Fighazel,
fignolage,
fignolée,
fignoler,
fignoleur,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),
conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
Cette ancienne coutume existe toujours.真人慢速
这个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一种权
。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

这种习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗的主
受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关
这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关
传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员

缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员
关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动是非常重
的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习俗的 的法语例句
用户正在搜索
figurée,
figurément,
figurer,
figurine,
figurisme,
figuriste,
fiji,
fil,
fil bouffant,
filable,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),
conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
Cette ancienne coutume existe toujours.真人慢速
这个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因
重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女
这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关
这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就
也
妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关
传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不
,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不

征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动
面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受
教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到
这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通
继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动
非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为
未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候
当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习俗的 的法语例句
用户正在搜索
filant,
filanzane,
Filaria,
filariase,
filaricide,
filarien,
filariose,
filasse,
filateur,
filature,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),
conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
Cette ancienne coutume existe toujours.真人慢速
这个古老
习
一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习
存在并不能
此构成一种权利。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习
主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关
这种习
缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习
执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关
传统习
法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习
表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习
影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习

素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习
侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习
地区,彩礼只不过是象征性
。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习
国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习
问题,宣传教育运动是面向所有人
。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育
人根本就不知道有这些习
存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个习
威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地
习
。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习
运动是非常重要
。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地
习
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习俗的 的法语例句
用户正在搜索
fileté,
fileter,
fileuleuse,
fileur,
fileuse,
fileux,
Filhol,
filial,
filiale,
filialement,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),
conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
Cette ancienne coutume existe toujours.真人慢速
个古老的
俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该
俗的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生
种
俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是
类
俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关
种
俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
种
俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关
传统
俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统
俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和
俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化
俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统
俗的侵害。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止
种有害传统
俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌
俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有
些
俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在
些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过
个
俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的
俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对
一
俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、
惯和
俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的
俗。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习俗的 的法语例句
用户正在搜索
filiforme,
filigrane,
filigrané,
filigraner,
filin,
Filipendula,
filipendule,
filipuncture,
filistata,
Filium,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),
conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
Cette ancienne coutume existe toujours.真人慢速
这个古老的习俗一直存
。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存
并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗的主要受害者。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关
传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处
。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不
,
耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应
多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不
是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受
教育的人根本就不知道有这些习俗的存
。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到
这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通
继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习俗的 的法语例句
用户正在搜索
film sonore,
filmage,
filmé,
filmer,
filmique,
filmogène,
filmographie,
filmologie,
filmophage,
filmothèque,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),
conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
Cette ancienne coutume existe toujours.真人慢速
这个古老的
一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该
的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种
的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类
的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关
这种
的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种
的执行者本身就是也是妇女。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传

的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传
价值观和
的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化
的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传

的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼
的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传

的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌
的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些
的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个
的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的
。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一
的运动是非常重要的。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习俗的 的法语例句
用户正在搜索
filonienne,
filoselle,
filou,
filoutage,
filouter,
filouterie,
filovision,
fils,
fils équilibrés,
filtrabilité,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),
conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
Cette ancienne coutume existe toujours.真人慢速
个古老的
俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该
俗的存在并不能因此构成一
权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生

俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是
类
俗的主要受害者。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.


俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关
传统
俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统
俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和
俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化
俗的因
?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.

会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统
俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼
俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌
俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有
些
俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在
些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过
个
俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的
俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对
一
俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、
惯和
俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的
俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习俗的 的法语例句
用户正在搜索
finance,
financement,
financer,
finances,
financiarisation,
financier,
financière,
financièrement,
finandranite,
finanial,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),
conventionnel, elle www.fr hel per.com 版 权 所 有
Cette ancienne coutume existe toujours.真人慢速
这个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关
这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关
传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习俗的 的法语例句
用户正在搜索
fines,
finesse,
finet,
finette,
fini,
Finicrétacé,
finie,
Finimiocène,
finir,
finish,
相似单词
习气,
习染,
习尚,
习俗,
习俗 [今]风俗习惯,
习俗的,
习俗的(社会、文艺等),
习俗的大改革,
习题,
习题(学生的),