法语助手
  • 关闭

中间港

添加到生词本

port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,并不一定知道装货、卸货以及任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

但是,所草拟规定以及还有第11.5条不仅规定这一制度适用于门到门输,而且还提出了一个相当任意相关因素,即装货或卸货中间这一因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

发表意见认为,船方不负担装卸(及理仓)费用条款对于(港到)海也许是,但是在门到门全球输服务中没有地位,因为在这种中商定在中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把这些作业风险在服务中途转嫁到货主头上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


acétonamine, acétonaphtone, acétone, acétonedisulfone, acétoneglycérine, acétonémie, acétonémique, acétonephénylhydrazone, acétonesemicarbazone, acétonhémie,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托人并不定知道装货、卸货以及任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

但是,所草拟规定以及还有第11.5条不仅规定制度适用于,而且还提出了个相当任意相关因素,即装货或卸货中间因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

有人发表意见认为,船方不负担装卸(及理仓)费用条款对于()海也许是合适,但是在合同全球服务中没有地位,因为在种合同中商定在中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把些作业风险在服务中途转嫁到货主头上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


acétylacétonate, acétylacétone, acétylacétonimide, acétylamino, acétylaminobenzène, acétylaminométhanol, acétylaminophénol, acétylaniline, acétylanisidine, acétylanisoyle,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托运人并不一定知道装货、卸货以及任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

但是,所草拟规定以及还有第11.5条不仅规定一制度适用于门到门运输,而且还提出了一个相当任意相关因素,即装货或卸货中间一因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

有人发表意见认为,船方不负担装卸(及理仓)费用条款对于(港到)海运也许是合适,但是门到门运输合同全球运输服务中没有地位,因为合同中商定中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把些作业风险服务中途转嫁到货主头上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


acétylbutyryle, acétylbutyrylméthane, acétylcarbinol, acétylcarbromal, acétylcellulose, acétylchloramide, acétylchlorhydrine, acétylcholine, acétylcholinestérase, acétylcitrate,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托运人并不定知道装货、卸货以及任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

但是,所草拟规定以及还有第11.5条不仅规定度适用于门到门运输,而且还提出了个相当任相关因素,即装货或卸货中间因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

有人发表为,船方不负担装卸(及理仓)费用条款对于(港到)海运也许是合适,但是在门到门运输合同全球运输服务中没有地位,因为在种合同中商定在中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把些作业风险在服务中途转嫁到货主头上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托运并不一定知道装货、卸货以及任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

但是,所草拟规定以及还有第11.5条不仅规定这一制度门到门运输,而且还提出了一个相当任意相关因素,即装货或卸货中间这一因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

表意见认为,船方不负担装卸(及理仓)费条款对(港到)海运也许是合,但是在门到门运输合同全球运输服务中没有地位,因为在这种合同中商定在中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把这些作业风险在服务中途转嫁到货主头上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托运人并不一定知道装货、卸货任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

,所草拟规定还有第11.5条不仅规定这一制度适用于门到门运输,而且还提出了一个相当任意相关因素,即装货或卸货中间这一因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

有人发表意见认为,船方不负担装卸(理仓)费用条款对于()海运合适,但在门到门运输合同全球运输服务中没有地位,因为在这种合同中商定在中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把这些作业风险在服务中途转嫁到货主头上。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

为此指出,托运人并不一定知道装货、卸货以及任何

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

但是,所草拟规定以及还有第11.5条不仅规定这一制度适用于门到门运输,而且还提出了一个相当任意相关因素,即装货或卸货这一因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

有人发表意见认为,船方不负担装卸(及理仓)费用条款对于(港到)海运也许是合适,但是在门到门运输合同全球运输没有地位,因为在这种合同商定在装卸作业应由货主来执行,该协议将把这些作业风险在途转嫁到货主头上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托运人并不一定知道装货、卸货任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

,所草拟规定还有第11.5条不仅规定这一制度适用于门到门运输,而且还提出了一个相当任意相关因素,即装货或卸货中间这一因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

有人发表意见认为,船方不负担装卸(理仓)费用条款对于()海运合适,但在门到门运输合同全球运输服务中没有地位,因为在这种合同中商定在中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把这些作业风险在服务中途转嫁到货主头上。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托运人并不一知道装货、卸货及任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

但是,所草拟及还有第11.5条不仅这一制度适用于门到门运输,而且还提出了一个相当任意相关因素,即装货或卸货中间这一因素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

有人发表意见认为,船方不负担装卸(及条款对于(港到)海运也许是合适,但是在门到门运输合同全球运输服务中没有地位,因为在这种合同中商中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把这些作业风险在服务中途转嫁到货主头上。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,
port intermédiaire

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托人并不定知道装货、卸货以及任何中间

Cependant, telle qu'elle est rédigée, et avec l'article 1.5, cette disposition non seulement prévoirait l'application du régime aux transports de porte à porte, mais en outre introduirait un facteur de rattachement relativement arbitraire, à savoir un port intermédiaire de chargement ou de déchargement.

但是,所草拟规定以及还有第11.5条不仅规定制度适用于输,而且还提出了个相当任意相关素,即装货或卸货中间素。

Selon un avis, les clauses BAB et FIOS convenaient peut-être pour le transport maritime (de port à port) mais n'avaient nullement leur place dans des contrats de transport de porte à porte prévoyant des services de transport globaux, dans lesquels il serait convenu que les opérations de chargement et de déchargement dans un port intermédiaire seraient effectuées par le propriétaire des marchandises et que le risque lié à ces opérations en cours de transport serait transféré à ce dernier.

有人发表意见认为,船方不负担装卸(及理仓)费用条款对于(港)海也许是合适,但是在输合同全球输服务中没有地位,为在种合同中商定在中间装卸作业应由货主来执行,该协议将把些作业风险在服务中途转嫁货主头上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间港 的法语例句

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


中间的, 中间反应, 中间放炮, 中间放炮排列, 中间复合体, 中间港, 中间过程, 中间滑轮, 中间级, 中间极,