法语助手
  • 关闭

中立者

添加到生词本

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案的请求绝非“在法律上系属性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受庇护不得继续参战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为的诚实

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于类之外没有的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

“断箭”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著成为熟练的技工,可操作尖端的地探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,庇护前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到庇护可向国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参战事的其他方面,这可能破坏们对道主义行为和独的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论前不退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护继续参与战斗,也不随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在中能提出各种不同观点,而且它不涉及业活动和筹资事项,这都有助于各方将视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

那些把自己置于人类之外没有中立的空间,而于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会织——能够获当事方的信,促进族裔和宗教话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立行第一次讨论前不得退程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——够获得敌对当事方的信任,促族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外中立间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自人类之外没有中立的空间,而对容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中请求绝非“在法律上系属性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为识仲介,可以使客户获得相最佳全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以姿态关注问题解决进程,而是坚持原则和委员会实现目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

些把自己置于人类之外没有空间,而于容忍些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭扫雷”合作“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练技工,可操作尖端地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方庇护与前文所述传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到庇护可向国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱战犯、伤病平民或躲避武装冲突难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突核心问题是族裔或宗教问题,因此,行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌当事方信任,促进族裔和宗教话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

确,在特别不安全环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达人口,但是,如果提供此种服务是冲突一方或积极参与战事其他方,这可能破坏人们人道主义行为和独看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人中立一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外没有中立的空,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义现象则更没有空

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

中立扫雷”合作的“一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立——例如多族裔或多信仰民社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论前得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护得继续参与战斗,也得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立知识仲介,可以使客户获得相对最佳全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会应该以中立姿态关注解决进程,而是坚持原则和委员会实现目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出同观点,而且它涉及业务活动和筹资事项,这都有助于方将任务组视为中立诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外没有中立空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练技工,可操作尖端地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述传统庇护权在性质和意义上同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱战犯、伤病平民或躲避武装冲突难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

用说,今天,多数冲突核心是族裔或宗教,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

确,在特别安全环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达然无法抵达人口,但是,如果提供此服务是冲突一方或积极参与战事其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立看法,从而使冲突方和地方老百姓太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立知识仲介,可以使客户获得相对最佳全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立姿态关注问题解决进程,而是坚持原则和委员会实现目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外没有中立空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人为熟练技工,可操作尖端地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队员、逃脱战犯、伤病平民或躲避武装冲突难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方信任,进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

确,在特别不安全环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达人口,但是,如果提供此种服务是冲突方或积极参与战事其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,