法语助手
  • 关闭
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则在家实践中正得到越来越多认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,在这一案件中正采取什么措施。

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

在格鲁吉亚,在旨在实现与阿布哈兹和解努力中正发挥着中心作用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,这些机构中,有一些在支助新伙伴关系中正发挥着关键作用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队在本总体反恐努力中正发挥着重要作用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·苏亚雷斯先生、恩里克·坎迪奥蒂先生、兹斯拉夫·加利茨基先生、彼得·卡巴先生、贾姆契德·蒙塔兹先生、纪尧姆·庞布-文达先生、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先生、山田中正先生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导做法,在这两个部中正系统地实施。

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女在学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

这在实地作一级尤其如此,而实地作在欧安组中正发挥更大作用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有自然资源”这一专题列入其作方案中,并任命山田中正先生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,际社会在建立一个新际关系体系过程中正经历一个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚盟在解决这场危机中正发挥作用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们在持久解决继续给我们当今社会带来灾难努力中正处在一个重要十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

这类费用分摊安排表明际贷款机构在药物管制中正发挥更大作用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正实施适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

这也是在落实《行动纲领》过程中正与追踪问题一起处理一个非常重要问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司焊条在船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

在爱沙尼亚公众心目中正变得日益重要,特别是爱沙尼亚协会活动稳步增加证明了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则国家实践中正得到越来越多的认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,联合国案件中正采取什么措施。

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

格鲁吉亚,联合国实现与阿布哈兹和解的努力中正发挥着中心作用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,些机构中,有支助新伙伴关系的工作中正发挥着关键的作用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队本国总体反恐努力中正发挥着重要作用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·苏亚雷斯先生、恩里克·坎迪奥蒂先生、兹斯拉夫·加利茨基先生、彼得·卡巴先生、贾姆契德·蒙塔兹先生、纪尧姆·庞布-文达先生、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先生、山田中正先生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得的稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导的做法,两个部中正系统地实施。

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数的16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

实地工作级尤其如此,而实地工作织的工作中正发挥更大的作用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有的自然资源”专题列入其工作方案中,并任命山田中正先生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,国际社会建立个新国际关系体系的过程中正经历个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天的辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得的迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚国家联盟解决场危机中正发挥的作用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们持久解决继续给我们当今社会带来灾难的努力中正个重要的十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

类费用分摊排表明国际贷款机构药物管制中正发挥更大的作用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正实施的适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

也是落实《行动纲领》过程中正与追踪问题起处理的个非常重要的问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司的焊条船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

联合国爱沙尼亚公众的心目中正变得日益重要,特别是爱沙尼亚联合国协会的活动稳步增加证明了点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则国家实践中正得到越来越多的认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,联合国一案件中正采取什么措施。

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

格鲁吉亚,联合国实现与阿布哈兹和解的努力中正发挥着中心作用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,些机构中,有一些支助伴关系的工作中正发挥着关键的作用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队本国总体反恐努力中正发挥着重要作用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·苏亚雷斯先生、恩里克·坎迪奥蒂先生、兹斯拉夫·加利茨基先生、彼得·卡巴先生、贾姆契德·蒙塔兹先生、纪尧姆·庞布-文达先生、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先生、山田中正先生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得的稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导的做法,两个部中正系统地实施。

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数的16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

实地工作一级尤其如此,而实地工作欧安组织的工作中正发挥更大的作用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有的自然资源”一专题列入其工作方案中,并任命山田中正先生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,国际社会建立一个国际关系体系的过程中正经历一个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天的辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得的迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚国家联盟解决场危机中正发挥的作用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们持久解决继续给我们当今社会带来灾难的努力中正一个重要的十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

类费用分摊安排表明国际贷款机构药物管制中正发挥更大的作用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正实施的适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

也是落实《行动纲领》过程中正与追踪问题一起处理的一个非常重要的问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司的焊条船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

联合国爱沙尼亚公众的心目中正变得日益重要,特别是爱沙尼亚联合国协会的活动稳步增加证明了一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则国家实践中正得到越来越多的认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,联合国一案件中正采取什么措施。

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

格鲁吉亚,联合国实现与阿布哈兹和解的努力中正发挥着中心作用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,些机构中,有一些伙伴关系的工作中正发挥着关键的作用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队本国总体反恐努力中正发挥着重要作用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·苏亚雷斯先生、恩里克·坎迪奥蒂先生、兹斯拉夫·加利茨基先生、彼得·卡巴先生、贾姆契德·蒙塔兹先生、纪尧姆·庞布-文达先生、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先生、山田中正先生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得的稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导的做法,个部中正系统地实施。

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数的16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

实地工作一级尤其如此,而实地工作欧安组织的工作中正发挥更大的作用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有的自然资源”一专题列入其工作方案中,并任命山田中正先生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,国际社会建立一个国际关系体系的过程中正经历一个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天的辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得的迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚国家联盟解决场危机中正发挥的作用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们持久解决继续给我们当今社会带来灾难的努力中正一个重要的十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

类费用分摊安排表明国际贷款机构药物管制中正发挥更大的作用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正实施的适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

也是落实《行动纲领》过程中正与追踪问题一起处理的一个非常重要的问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司的焊条船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

联合国爱沙尼亚公众的心目中正变得日益重要,特别是爱沙尼亚联合国协会的活动稳步增加证明了一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则在国家实践中正得到越来越多的认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,联合国在这一案件中正采取什么措施。

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

在格鲁吉亚,联合国在旨在实现与阿布哈兹和解的努力中正发挥着中心作用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,这些机构中,有一些在支助新伙伴关系的工作中正发挥着关键的作用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队在本国总体反恐努力中正发挥着重要作用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

·亚雷斯先生、恩里克·坎迪蒂先生、兹夫·加利茨基先生、彼得·卡巴先生、贾姆契德·蒙塔兹先生、纪尧姆·庞布-文达先生、彭马朱·斯里尼瓦·先生、山田中正先生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得的稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导的做法,在这两个部中正系统地实施。

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女在学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数的16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

这在实地工作一级尤其如此,而实地工作在欧安组织的工作中正发挥更大的作用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有的自然资源”这一专题列入其工作方案中,并任命山田中正先生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,国际社会在建立一个新国际关系体系的过程中正经历一个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天的辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得的迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚国家联盟在解决这场危机中正发挥的作用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们在持久解决继续给我们当今社会带来灾难的努力中正处在一个重要的十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

这类费用分摊安排表明国际贷款机构在药物管制中正发挥更大的作用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正实施的适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

这也是在落实《行动纲领》过程中正与追踪问题一起处理的一个非常重要的问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司的焊条在船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

联合国在爱沙尼亚公众的心目中正变得日益重要,特别是爱沙尼亚联合国协会的活动稳步增加证明了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则在国家实践中正得到越来越多的认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,联合国在这一案件中正采取什么措施。

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

在格鲁吉亚,联合国在旨在实现与阿布哈兹和解的努力中正发挥着中心作用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,这些机构中,有一些在支助新伙伴关系的工作中正发挥着关键的作用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队在本国总体反恐努力中正发挥着重要作用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·苏亚雷斯生、恩里克·坎生、兹斯拉夫·加利茨基生、彼得·卡巴生、贾姆契德·蒙塔兹生、纪尧姆·庞布-生、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉生、山田中正生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得的稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导的做法,在这两个部中正系统地实施。

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女在学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数的16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

这在实地工作一级尤其如此,而实地工作在欧安组织的工作中正发挥更大的作用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有的自然资源”这一专题列入其工作方案中,并任命山田中正生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,国际社会在建立一个新国际关系体系的过程中正经历一个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天的辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得的迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚国家联盟在解决这场危机中正发挥的作用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们在持久解决继续给我们当今社会带来灾难的努力中正处在一个重要的十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

这类费用分摊安排表明国际贷款机构在药物管制中正发挥更大的作用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正实施的适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

这也是在落实《行动纲领》过程中正与追踪问题一起处理的一个非常重要的问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司的焊条在船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

联合国在爱沙尼亚公众的心目中正变得日益重要,特别是爱沙尼亚联合国协会的活动稳步增加证明了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则在国家实践中正得到越来越多的认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,联合国在这一案件中正采取什么措施。

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

在格鲁吉亚,联合国在旨在实现与阿布哈兹和解的努力中正发挥着中心作用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,这些机构中,有一些在支助新伙伴关系的工作中正发挥着关键的作用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队在本国总体反恐努力中正发挥着重要作用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·苏亚生、恩克·坎迪奥蒂生、兹拉夫·加利茨基生、彼得·卡巴生、贾姆契德·蒙塔兹生、纪尧姆·庞布-文达生、彭马拉朱·瓦萨·拉奥生、山田中正生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得的稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导的做法,在这两个部中正系统地实施。

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女在学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数的16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

这在实地工作一级尤其如此,而实地工作在欧安组织的工作中正发挥更大的作用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有的自然资源”这一专题列入其工作方案中,并任命山田中正生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,国际社会在建立一个新国际关系体系的过程中正经历一个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天的辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得的迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚国家联盟在解决这场危机中正发挥的作用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们在持久解决继续给我们当今社会带来灾难的努力中正处在一个重要的十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

这类费用分摊安排表明国际贷款机构在药物管制中正发挥更大的作用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正实施的适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

这也是在落实《行动纲领》过程中正与追踪问题一起处理的一个非常重要的问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司的焊条在船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

联合国在爱沙亚公众的心目中正变得日益重要,特别是爱沙亚联合国协会的活动稳步增加证明了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则在国家实践中正得到越来越多的认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,联合国在这一中正采取什么措施。

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

在格鲁吉亚,联合国在旨在实现与阿布哈兹和解的努力中正发挥着中心用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,这些机构中,有一些在支助新伙伴关系的工中正发挥着关键的用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队在本国总体反恐努力中正发挥着重要用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·苏亚雷斯先生、恩里克·坎迪奥蒂先生、兹斯拉夫·加利茨基先生、彼得·卡巴先生、贾姆契德·蒙塔兹先生、纪尧姆·庞布-文达先生、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先生、山田中正先生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得的稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导的做法,在这两个部中正系统地实施。

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女在学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数的16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

这在实地工一级尤其如此,而实地工在欧安组织的工中正发挥更大的用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有的自然资源”这一专题列入其工中,并任命山田中正先生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,国际社会在建立一个新国际关系体系的过程中正经历一个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天的辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得的迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚国家联盟在解决这场危机中正发挥的用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们在持久解决继续给我们当今社会带来灾难的努力中正处在一个重要的十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

这类费用分摊安排表明国际贷款机构在药物管制中正发挥更大的用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正实施的适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

这也是在落实《行动纲领》过程中正与追踪问题一起处理的一个非常重要的问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司的焊条在船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

联合国在爱沙尼亚公众的心目中正变得日益重要,特别是爱沙尼亚联合国协会的活动稳步增加证明了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,
zhōngzhèng
équitable ;
juste ;
droit(e) ;
impartial(e)

Cette exigence est de plus en plus acceptée dans la pratique des États.

本原则国家实践中正得到越来越多的认可。

Je me demande quelles mesures l'ONU prend dans ce cas.

我想知道,联合国这一案件中正采取什么

En Géorgie, l'ONU joue un rôle central dans les efforts de conciliation avec l'Abkhazie.

格鲁吉亚,联合国实现与阿布哈兹和解的努力中正发挥着中心作用。

En outre, plusieurs de ces organismes jouent un rôle critique d'appui aux travaux du NEPAD.

此外,这些机构中,有一些支助新伙伴关系的工作中正发挥着关键的作用。

L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme.

塞尔维亚和黑山军队本国总体反恐努力中正发挥着重要作用。

MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.

巴埃纳·苏亚雷斯先生、恩里克·坎迪奥蒂先生、兹斯拉夫·加利茨基先生、彼得·卡巴先生、贾姆契德·蒙塔兹先生、纪尧姆·庞布-文达先生、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先生、山田中正先生。

Je voudrais saluer les progrès constants réalisés dans le processus de consolidation de la paix actuellement en cours en Guinée-Bissau.

我承认,几内亚比绍当前建设和平进程中正取得的稳步进展。

La pratique consistant à élaborer des politiques et orientations opérationnelles est en passe de devenir systématique dans les deux départements.

制定业务政策和指导的做法,这两个部中正系统地实

En revanche, les femmes ont beaucoup progressé dans le monde universitaire, et représentent désormais 16 pour cent de la magistrature.

然而,妇女学术界中正取得巨大成就,她们占司法机构人数的16%。

Ceci est particulièrement vrai au niveau des activités sur le terrain, qui jouent un rôle accru dans l'action de l'OSCE.

实地工作一如此,而实地工作欧安组织的工作中正发挥更大的作用。

La Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet «Les ressources naturelles partagées» et a nommé M. Chusei Yamada rapporteur spécial.

委员会还决定将“共有的自然资源”这一专题列入工作方案中,并任命山田中正先生为特别报告员。

Je terminerai sur la remarque suivante : la communauté internationale traverse actuellement une période difficile, avec la formation d'un nouveau système de relations internationales.

最后,我要指出,国际社会建立一个新国际关系体系的过程中正经历一个困难阶段。

Le débat d'aujourd'hui devrait nous aider à fixer notre attention sur les progrès rapides que connaît la situation dans la région des Grands Lacs.

今天的辩论应帮助我们集中注意大湖区局势中正取得的迅速进展。

Nous devons renforcer le rôle joué par les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le règlement de cette crise.

我们需要加强东南亚国家联盟解决这场危机中正发挥的作用。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们持久解决继续给我们当今社会带来灾难的努力中正一个重要的十字路口。

Les accords de partage des coûts de ce type traduisent le rôle accru que les organismes internationaux de crédit jouent dans le contrôle des drogues.

这类费用分摊安排表明国际贷款机构药物管制中正发挥更大的作用。

Les initiatives d'adaptation en cours s'appuyaient sur une approche régionale de l'établissement de codes et de stratégies de réduction des risques dans l'industrie de l'assurance.

保险业中正的适应倡议包括制定区域性建筑条例及减少风险战略。

C'est la également une importante question, qui est examinée dans la section de suivi du Programme d'action, en même temps que la question du traçage.

这也是落实《行动纲领》过程中正与追踪问题一起处理的一个非常重要的问题。

Le recrutement est le seul agent pour la région, les concessionnaires, qui est actuellement le navire de la compagnie dans la vente d'électrodes de soudage Zhongzheng!

现诚招各地区总代理、经销商,目前本公司的焊条船用焊条中正热销!

On reconnaît, notamment au fait que l'Association estonienne des Nations Unies n'a cessé d'augmenter ses activités, que l'ONU gagne en importance aux yeux de la population estonienne.

联合国爱沙尼亚公众的心目中正变得日益重要,特别是爱沙尼亚联合国协会的活动稳步增加证明了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中正 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


中长跑, 中长期, 中长石, 中长纤维, 中长岩, 中正, 中值定理, 中值法, 中止, 中止的,