Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土曼斯坦总
白俄罗斯总
选择孤立之路,强搞压制
专横的个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人崇拜
缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志
价值体系以换取保护。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制
专
个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来
个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在
令人不
问题包括腐败、机构内
等级制、个人崇拜
缺乏连贯
训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态是:对领导人
个人崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败
侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值
传统
观念、以及关于一个无文化特征
排外国家
观念,这个国家凝聚
标准是个人无条件服从领导意志
价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼统和白俄罗
统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人崇拜和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇拜、陈旧苏维埃价值观、所
西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗
价值和传统的观
、以及关于一个无文化特征的排外国家的观
,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人崇拜和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值和传统的观念、以一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每崇拜它;没有
反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼坦总统和白俄
总统选择孤立之路,强搞压制和专横的
崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令
不
的问题包括腐败、机构内的等级制、
崇拜和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这意识形态的基础是:对领导
的
崇拜、陈旧苏维埃
值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄
值和传统的观念、以及关于
无文化特征的排外国家的观念,这
国家凝聚的标准是
无条件服从领导意志和
值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每个人
它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人
构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人
和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
识形态的基础是:对领导人的个人
、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值和传统的观念、以及关于
个无文化特征的排外国家的观念,
个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导
志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦和白俄罗斯
择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇
。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人崇
和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇、
苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值和传
的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总和白俄罗斯总
孤立之路,强搞压制和专横的个人
。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐败、机构内的等级制、个人
和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人、
旧苏维埃价值观念、所谓西方失败的侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值和传
的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一崇拜它;没有
反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴责土库曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制和专横崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来
崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在
令
不
问题包括腐败、机构内
等级制、
崇拜和缺乏连贯
训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意基础是:对领导
崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西方失败
侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值和传统
观念、以及关于一
无文化特征
排外国家
观念,这
国家凝聚
标准是
无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜它;没有人反对它。
Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.
代表团谴曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇拜。
La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。
Parmi les autres aspects qui risquent d'être source de problèmes, il faut citer la corruption, les hiérarchies institutionnelles, le culte de personnalités et l'absence d'une formation favorisant la cohésion.
全机构内其他潜在的令人不
的问题包括腐
、机构内的等级制、个人崇拜和缺乏连贯的训练。
Pour ce faire, il impose une idéologie d'État fondée sur le culte de la personnalité du leader, sur les anciennes valeurs soviétiques, sur l'idée selon laquelle des modèles sociaux occidentaux agressifs qui ont échoué menacent les valeurs et les traditions bélarussiennes, et sur le concept d'une nation exclusive dépourvue d'identité culturelle dont l'élément de cohésion serait la soumission inconditionnelle de l'individu à la volonté et au système de valeurs du leader, en échange d'une protection.
这一意识形态的基础是:对领导人的个人崇拜、陈旧苏维埃价值观念、所谓西的侵略性社会模式威胁着白俄罗斯价值和传统的观念、以及关于一个无文化特征的排外国家的观念,这个国家凝聚的标准是个人无条件服从领导意志和价值体系以换取保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。