法语助手
  • 关闭

严丝合缝

添加到生词本

yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

部现有资源范围内,向议服务部门提供适当的信息技术支持,以便基本设总计划的整个实施过程确保议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约的外地办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个时更新一次,每年处理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门运输全面包括内的总体好处当然于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个147货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全包括在内的总体好处当然在于这方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新,每年处理234个地点147种货币的1 000多易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

严丝合缝地与欧洲联盟青事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事处的财务来往系统严丝合缝10个小时更新一处理234个地点147种货币的1 000多万交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好处当然在于种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年优先项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服部门提供适当信息技术支持,以便在基本设总计划整个实施过程确保会议服部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小外地办系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147种货币1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计费用实现其集装箱顺利而严丝合缝门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括内的体好处当然于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括内的总体好处当然种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当信息技术支在基本设总计个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小外地办事处财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147种货币1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而可预计费用实现其集装箱顺利而严丝合缝门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

政策严丝合缝地与欧洲联盟青事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事的财务来往系统严丝合缝10个小时更新一次,理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好当然在于种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,