Cela n'a rien à voir!
这完全是两!
Cela n'a rien à voir!
这完全是两!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文是两
。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民完全是两
。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对这样“
新定性”的保留属于两
。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,卖妇女与移居他乡是两
:
卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行实质性的审查,是截然不同的两。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一也与“犯罪的动机”概念完全是两
,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释声明
新定
为保留与提出反对这样“
新定
”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙罗陀领土提出的主权要求与非殖
化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反
这样“
新定性”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪为,而移居他乡是公
其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与庇护要求进
实质性的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得
共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解明
新定
为保留与提出反对这样“
新定
”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(美
)
调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行实质的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化是两。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题完全是两。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释声明
新
保留与提出反对这样“
新
”的保留属于两
。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian士(亚美尼亚)强调,贩卖妇
与移居他乡是两
:贩卖妇
是犯罪行
,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决,与对庇护要求进行实质
的审查,是截然不同的两
。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两
,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对这样“
新定性”的保留属于
码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他码事:贩卖妇女
犯罪行为,而移居他
公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行实质性的审查,
截然不同的
码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就想获得对共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念
码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对这样“
新定性”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,女与移居他乡是两码事:
女是犯罪行为,而移居他乡是公
行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行实质性的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文是两码
。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖题完全是两码
。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对这样“
新定性”的保留属于两码
。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,妇女与移居他乡是两码
:
妇女是犯罪行为,而移居他乡是公
行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行实质性的审查,是截然不同的两码。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一题也与“犯罪的动机”概念完全是两码
,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解明
新定
为保留与提出反对这样“
新定
”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(美
)
调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行实质的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。