法语助手
  • 关闭

两极的

添加到生词本

bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世分化一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧忿恨导致急剧分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场分化宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正在导致新歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北处在完全相对端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世两极一种症状,也是导致两极一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐恨导致急剧两极

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部两极局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱两极

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个两极因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观在导致新两极歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富两极日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现两极同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种两极责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一两极现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer, accort, accostable,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层在迅速融

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场和宗教端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正在导致新和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北处在完全相对端。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世分化一种症状,也是导一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导该国内部分化局面出现加

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场分化和宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正在导化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富分化日益加

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北处在完全相对端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


accumbens, accumètre, accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世两极分化一种症状,也是导致两极一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部两极分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和两极分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极分化和宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个两极因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重宗教观正在导致新两极化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富两极分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现两极分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种两极责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一两极现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


acéritol, acérophobie, acertanin, acervule, acervulus, acescence, acescent, acestome, acésulfame, acétabule,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既威胁全世两极分化一种症状,也两极一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其两极)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨两极分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略该国内部两极分化局面出

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和两极分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极分化和宗教极端主义都有增

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个两极因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正在两极化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富两极分化日益

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出两极分化同时,各国家内部不平等象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种两极责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一两极实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


acéteux, acétforyle, acéthimétrique, acéthydrazine, acéthydrocone, acéthydroxamique, acéthydroxamoxime, acéthydroximique, acéticocepteur, acétidine,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

已不存,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世分化一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活一个日益脆弱和分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场分化和宗教端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种分化影响能够

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

这方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正导致新化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

各国之间出现分化同时,各国家内部不平等现象也大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北完全相端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


acétnaphtalide, acéto, Acetobacter, acétobacter, acétobenzoate, acétobromal, acétobutyrate, acétocaustine, acétocellulose, acétochlo,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世两极分化种症状,也是导致两极个原

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

策略导致该国内部两极分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在个日益脆弱和两极分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极分化和宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为两极

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

些国家严重狭隘宗教观正在导致新两极化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富两极分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现两极分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了两极责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这两极现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


acétoglycéride, acétohalogéné, acétohalogénose, acétoïne, acétol, acétolactate, acétolat, acétolature, acétolé, acétoluide,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

已不存,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世分化一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活一个日益脆弱和分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场分化和宗教端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种分化影响能够

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

这方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正导致新化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

各国之间出现分化同时,各国家内部不平等现象也大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北完全相端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


acétonamine, acétonaphtone, acétone, acétonedisulfone, acétoneglycérine, acétonémie, acétonémique, acétonephénylhydrazone, acétonesemicarbazone, acétonhémie,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既威胁全世分化种症状,也导致个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

导致该国内部分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在个日益脆弱和分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场分化和宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

些国家严重狭隘宗教观正在导致新化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北处在完全相对端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


acétonyl, acétonylacétone, acétonylation, acétonylcarbinol, acétonylidène, acétonylurée, acétophénarsine, acétophénazine, acétophénédine, acétophénétide,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,