法语助手
  • 关闭
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史讽刺剧中,今天出现了类似情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

关心世事中心Aldo Caliari先生说,债务可持续性有着重治层面,因此,不是国际金融机构独自能够处理

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

恩格索总统(以法语发言):主席女士,你当选大会第六十一届会议主席,是世事朝着有利方向转变迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这方面,已经就养和给予已谙世事子女阐明自己对监护问题看法机会问题,提出了具体条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金和关心世事中心举办了一个关于性别和贸易妇女战略论会,来自北方和南方48个经济学家、研究人员、策提倡者、行动主义分子和教育家出席了论会。

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

关心世事科学家联盟David Wright 考察了美国关注反卫星武器系统和空间武器背后动力,他寄希望于外交努力,因为他认为,在空间部署武器并不能确保卫星脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史的讽刺剧中,今天出现了类似的情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

关心世事中心的Aldo Caliari先生说,债务可持续性有着重要的政治层面,因此,不金融机构独自能够处理的。

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

恩格索总统(以法语发言):主席女士,你当选大会第六十一届会议主席,世事朝着有利的方向转变的迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这方面,已经就给予已谙世事的子女阐明自己对监护问题看法的机会问题,提出了具体的条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金关心世事中心举办了一个关于性易的妇女战略规划讨论会,来自北方南方的48个经济学家、研究人员、政策提倡者、行动主义分子教育家出席了讨论会。

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

关心世事科学家联盟的David Wright 考察了美关注反卫星武器系统空间武器背后的动力,他寄希望于外交努力,因为他认为,在空间部署武器并不能确保卫星的脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史讽刺剧中,今天出现了类似情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

关心世事中心Aldo Caliari先生说,债务可持续性有着重要政治层面,因此,不是国际金融机构独自能够处理

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

恩格索总统(以法语发言):主席女士,你当选大会第六十一届会议主席,是世事朝着有方向转变迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这方面,已经就养和给予已谙世事子女阐明自护问题看法机会问题,提出了具体条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金和关心世事中心举办了一个关于性别和贸易妇女战略规划讨论会,来自北方和南方48个经济学家、研究人员、政策提倡者、行动主义分子和教育家出席了讨论会。

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

关心世事科学家联盟David Wright 考察了美国关注反卫星武器系统和空间武器背后动力,他寄希望于外交努力,因为他认为,在空间部署武器并不能确保卫星脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史的讽刺天出现了类似的情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

关心世事心的Aldo Caliari先生说,债务可持续性有着重要的政治层面,因此,不是国际金融机构独自能够处理的。

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

恩格索总统(以法语发言):主席女士,你当选大会第六十一届会议主席,是世事朝着有利的方向转变的迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这方面,已经就给予已谙世事女阐明自己对监护问题看法的机会问题,提出了具体的条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金关心世事心举办了一个关于性别贸易的妇女战略规划讨论会,来自北方南方的48个经济学家、研究人员、政策提倡者、行动主义教育家出席了讨论会。

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

关心世事科学家联盟的David Wright 考察了美国关注反卫星武器系统空间武器背后的动力,他寄希望于外交努力,因为他认为,在空间部署武器并不能确保卫星的脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史的讽刺剧中,今天出现了类似的情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

世事的Aldo Caliari先生说,债务可持续性有着重要的政治层面,因此,不是国际金融机构独自能够处理的。

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

统(以法语发言):主席女士,你当选大会第六十一届会议主席,是世事朝着有利的方向转变的迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这方面,已经就给予已谙世事的子女阐明自己对监护问题看法的机会问题,提出了具体的条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金世事举办了一个于性别贸易的妇女战略规划讨论会,来自北方南方的48个经济学家、研究人员、政策提倡者、行动主义分子教育家出席了讨论会。

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

世事科学家联盟的David Wright 考察了美国注反卫星武器系统空间武器背后的动力,他寄希望于外交努力,因为他认为,在空间部署武器并不能确保卫星的脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史剧中,今天出现了类似情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

关心世事中心Aldo Caliari先生说,债务可持续性有着重要政治层面,因此,不是国际金融机构独自能够处理

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

恩格索总统(以法语发言):主席女士,你当选大会第六十一届会议主席,是世事朝着有利方向转变迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这方面,已经就养和给予已谙世事子女阐明自己对监护问题看法机会问题,提出了具体条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金和关心世事中心举办了一个关于性别和贸易妇女战略规划讨论会,来自北方和南方48个经济学、研究人员、政策提倡者、行动主义分子和出席了讨论会。

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

关心世事科学联盟David Wright 考察了美国关注反卫星武器系统和空间武器背后动力,他寄希望于外交努力,因为他认为,在空间部署武器并不能确保卫星脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗优于另一种宗或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史讽刺剧中,今天出现了类似情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

关心世事中心Aldo Caliari先生可持续性有着重要政治层面,因此,不是国际金融机构独自能够处理

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

恩格索总统(以法语发言):主席女士,你当选大会第六十一届会议主席,是世事朝着有利向转变迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这面,已经就养和给予已谙世事子女阐明自己对监护问题看法机会问题,提出了具体条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金和关心世事中心举办了一个关于性别和贸易妇女战略规划讨论会,来自北48个经济学家、研究人员、政策提倡者、行动主义分子和教育家出席了讨论会。

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

关心世事科学家联盟David Wright 考察了美国关注反卫星武器系统和空间武器背后动力,他寄希望于外交努力,因为他认为,在空间部署武器并不能确保卫星脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史的讽刺剧中,今天出现了类似的情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

关心世事中心的Aldo Caliari先生说,债务可持续性有要的政治层面,因此,不是国际金融机构独自能够处理的。

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

恩格索总统(以法语发言):主席女士,你当选大第六十一届议主席,是世事有利的方向转变的迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这方面,已经就养和给予已谙世事的子女阐明自己对监护问题看法的机问题,提出了具体的条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金和关心世事中心举办了一个关于性别和贸易的妇女战略规划讨自北方和南方的48个经济学家、研究人员、政策提倡者、行动主义分子和教育家出席了讨

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

关心世事科学家联盟的David Wright 考察了美国关注反卫星武器系统和空间武器背后的动力,他寄希望于外交努力,因为他认为,在空间部署武器并不能确保卫星的脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社崇尚大一统的思想或模式,这只使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,
shì shì
les affaires de la vie humaine; les événements du monde
法语 助 手

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史讽刺剧中,今天出现了类似情况。

M. Aldo Caliari (Centre of Concern) a estimé que la question de la viabilité de la dette avait d'importants aspects politiques et ne pouvait donc dépendre seulement de l'investissement étranger direct.

关心世事中心Aldo Caliari先生说,债务可持续性有着重要政治层面,是国际金融机构独自能够处理

Le Président Sassou Nguesso : Madame la Présidente, votre élection à la présidence de l'Assemblée Générale des Nations Unies à sa soixante et unième session est le signe d'une évolution heureuse du monde.

恩格索总统(以法语发言):主席女士,你当选大会第六十一届会议主席,是世事朝着有利方向转变迹象。

À cet égard, des dispositions spécifiques ont été proposées sur le bien-être des femmes et des enfants, à la fois en termes de pension alimentaire et de possibilité pour un enfant averti d'exprimer son avis quant à sa garde.

在这方面,已经就养和给予已谙世事子女阐明自己对监护问题看法机会问题,提出了具体条款建议。

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,发基金和关心世事中心举办了一个关于性别和贸女战略规划讨论会,来自北方和南方48个经济学家、研究人员、政策提倡者、行动主义分子和教育家出席了讨论会。

David Wright, de l'Union of Concerned Scientists, a examiné ce qui motivait l'intérêt porté par les États-Unis aux armes antisatellite et aux armes spatiales et a dit l'espoir qu'il fondait dans les efforts diplomatiques, d'autant que la mise en place d'armes dans l'espace ne permet pas, à son avis, de remédier à la vulnérabilité des satellites.

关心世事科学家联盟David Wright 考察了美国关注反卫星武器系统和空间武器背后动力,他寄希望于外交努力,为他认为,在空间部署武器并能确保卫星脆弱性得到保护。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世事 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰,