法语助手
  • 关闭

世世代代

添加到生词本

shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将代代怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是们对尚未出生的代代欠下的笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数直居住在这片土地上,代代靠原始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民代代生活在Aural山区。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

大得犹城市的建筑物是代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,代代的很大部分人口都来自邻国。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为们的代,但首先是为未来的代代,塑造这样个联合国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关代代祖国的前途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类的延续,是们的未来,是通向未来代代的桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护们的儿童和代代,应该成为保持们注意力集中的首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是代代不间断地传承下来的那些传统之

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,些土著人代表还强调,土著人能够代代行使集体权利这点对其子女来说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障代代和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

代代将会注意到它们为保护界儿童,们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的代代保存生物机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭代代都是人民的牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


cinnamique, Cinnamodendron, cinnamome, Cinnamomum, cinnamone, cinnamoyle, cinnamyle, cinnasérine, cinoche, cinoque,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,