Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代的3名非专任本地医生的合同安
。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
正派遣性别问题的专任高级专家
往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义务,定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项组,其中应包括一个具有充沛活力的项
管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
2007年9月30日,学校有专
教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括命专
人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会命的15名成员组成,其中两名被指定为专
席和副
席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为专
成员,指定分别担
席和副
席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非专本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担缅甸、泰国和老挝事务的专
干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭命一名专
检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目
理办公室,并包括为每个
要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名专心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专
人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行
席职责的义务,尽
他在赞比亚部队中还有专
职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被命为专
地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至20079
30
,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织行政首长和最高级
专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医干事员额,取代目前
3名非专任本地医生
合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新政治事
干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事
专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事
。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭法官不是专任人员,有其他义
,排定额外
开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭
业绩及其效力
决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任项目组,其中应包括一个具有充沛活力
项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立
专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件
机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关
政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半工作时间用于同与首脑会议有关
活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力一个必不可少
组成部分,那么,十分恰当
是,这种努力得到总部这里专任人员
支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个来一直在没有专任主席
情况下运作。 赞比亚
卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责
义
,尽管他在赞比亚部队中还有专任职
。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会一名成员会被任命为专任地区妇女事
干事,负责与中央妇女事
局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专教师1700
,其中教授510
,副教授595
。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专
。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括命专
员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会命的15名成员组成,其中两名被指定为专
主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会命成员十五
组成,其中两
应为专
成员,指定分别担
主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非专
本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担缅甸、泰国和老挝事务的专
主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭命一名专
检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建
的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕
分处,每个地点有一名专
法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名专心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专工作
员,另有五位高级别工作
员大约将一半的工作时间用于同与首脑会
有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专
职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被命为专
地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应有
个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科、
比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉
昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另
名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建个投入全部时间和专任的项目组,其中应包括
个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此
问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的个必不可少的组成部分,那么,十分恰
的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军
直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700,其
教授510
,副教授595
。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任员,并对各机构
查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五组成,其
应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项目组,其应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作员,另有五位高级别工作
员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执
秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队
还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代的3名非专任本地医生的合同安
。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
正派遣性别问题的专任高级专家
往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义务,定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项组,其中应包括一个具有充沛活力的项
管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长最高级的专任官
。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特派团都应当有一个专任的两性平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由信息技术科的非专任人
提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委会由大会任命的15名成
组成,其中两名被指定为专任主席
副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委会由大会任命成
十五人组成,其中两人应为专任成
,指定分别担任主席
副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事,
代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正派遣性别问题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南
菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人,有其他义务,排定
外的开庭期将
决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间专任的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调办公室指派一名专任心理压力辅导
,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人,另有五位高级别工作人
大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里专任人
的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委会的一名成
会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.
截至2007年9月30日,学校有专任教师1700人,其中教授510人,副教授595人。
Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.
秘书长是该组织的行政首长和最高级的专任官员。
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
每个联合国特团都应
有一个专任的两
平等问题顾问。
Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.
如果就囚犯人数言,确实恰
件又许可,则该代表应为专任。
Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.
这一职能原先是由通讯和信息技术科的非专任人员提供支助。
À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.
所作努力包括任命专任人员,并对各机构进行追查。
Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
委员会由大会任命的15名成员组成,其中两名被指定为专任主席和副主席。
La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.
“委员会由大会任命成员十五人组成,其中两人应为专任成员,指定分别担任主席和副主席。
Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.
秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非专任本地医生的合同安排。
Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.
目前正别问题的专任高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。
L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.
一名新的政治事务干事将分工担任缅甸、泰国和老挝事务的专任主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。
Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.
由于该法庭的法官不是专任人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。
Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.
我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭任命一名专任检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。
Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.
现在必须组建一个投入全部时间和专任的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。
113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.
113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名专任法官,纽约总部有两名兼职法官。
Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.
现在已向联合国安全事务协调员办公室指一名专任心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。
L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.
电信联盟提供了四位专任工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。
Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.
如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰的是,这种努力得到总部这里专任人员的支持与协调。
La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.
联合军事委员会九个月来一直在没有专任主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有专任职务。
Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.
该委员会的一名成员会被任命为专任地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。