法语助手
  • 关闭
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants
会国


assister(participer)à une réunion~国pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

者极其注意国家一级的一致性。

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

一些者认为,能力建设需要社区积极参

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

许多者特别术转让外国投资的重要性。

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

者普遍承认后一种情形是第(2)款打算涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的者担心,要求在通知中具体指明最高数会涉及保密性问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

者表示支持一种全电脑化的备案系统。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的深表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

者认为第1至4段的实质内容可以接

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

者对该置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的就是这种自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

者对这一案文表示某种支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位者在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

许多国际合作的重要作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

代表鼓励私营部门为了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

者就此建议应将第(4)款同(b)㈠项合并在一起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

者建议应从该款草案中删除“本国的”这一用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

者就此建议应提及国际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有者反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


recevoir, recez, rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants
与会国


assister(participer)à une réunion~国pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

与会者极其注意国家一级的一致性。

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

一些与会者认为,能力建社区积极参与。

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

许多与会者特别强调技术转让与外国投资的重性。

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

与会者普遍承认后一种情形第(2)款打算涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的与会者担心,求在通知中具体指明最高数会涉及保密性问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

与会者表示支持一种全电脑化的备案系统。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

与会者认为第1至4段的实质内容可以接受。

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

与会者对该置于方括号内的措词有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的与会这种自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

与会者对这一案文表示某种支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位与会者在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

许多与会者强调增强国际合作的重作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

与会代表鼓励私营部门为了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

与会者就此建议应将第(4)款同(b)㈠项合并在一起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

与会者建议应从该款草案中删除“本国的”这一用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

与会者就此建议应提及国际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有与会者反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

与会者对该项末尾置于方括号内的措词有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


réchauffage, réchauffe, réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants
会国


assister(participer)à une réunion~国pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

者极其注意国家一级的一致性。

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

一些者认为,能力建设需要社区积极

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

者特别强调技术转让外国投资的重要性。

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

者普遍承认后一种情形是第(2)款打算涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的者担心,要求在通知中具体指明最高数会涉及保密性问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

者表示支持一种全电脑化的备案系统。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的深表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

者认为第1至4段的实质内容可以接受。

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

者对该置于内的措词是否有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的就是这种自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

者对这一案文表示某种支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位者在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

者强调增强国际合作的重要作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

代表鼓励私营部门为了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

者就此建议应将第(4)款同(b)㈠项合并在一起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

者建议应从该款草案中删除“本国的”这一用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

者就此建议应提及国际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有者反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

者对该项末尾置于内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants


assister(participer)à une réunion~国pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

者极其注意国家级的致性。

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

者认为,能力建设需要社区积极参

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

许多者特别强调技术转让外国投资的重要性。

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

者普遍承认情形是第(2)款打算涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的者担心,要求在通知中具体指明最高数涉及保密性问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

者表示支持全电脑化的备案系统。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

者认为第1至4段的实质内容可以接受。

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

者对该置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的就是这自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

者对这案文表示某支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位者在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

许多者强调增强国际合作的重要作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

代表鼓励私营部门为了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

者就此建议应将第(4)款同(b)㈠项合并在起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

者建议应从该款草案中删除“本国的”这用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

者就此建议应提及国际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有者反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


récital, récitant, récitatif, récitation, réciter, recklinghausen, réclamant, réclamante, réclamateur, réclamation,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants


assister(participer)à une réunion~国pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

者极其注意国家一级的一致性。

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

一些者认为,能力建设需要社区积极参

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

许多者特技术转让外国投资的重要性。

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

者普遍承认后一种情形是第(2)款打算涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的者担心,要求在通知中具体指明最高数涉及保密性问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

者表示支持一种全电脑化的备案系统。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的深表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

者认为第1至4段的实质内容可以接受。

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

者对该置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的就是这种自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

者对这一案文表示某种支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位者在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

许多国际合作的重要作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

代表鼓励私营部门为了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

者就此建议应将第(4)款同(b)㈠项合并在一起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

者建议应从该款草案中删除“本国的”这一用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

者就此建议应提及国际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有者反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


reclusion, réclusion, réclusionnaire, récnrrent, recodage, recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants


assister(participer)à une réunion~国pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

极其注意国家级的致性。

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

认为,能力建设需要社区积极参

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

许多特别强调技术转让外国投资的重要性。

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

普遍承认后情形是第(2)款打算涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的担心,要求在通知中具体指明最高数涉及保密性问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

表示支持电脑化的备案系统。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的深表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

认为第1至4段的实质内容可以接受。

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

对该置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的就是这自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

对这案文表示某支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

许多强调增强国际合作的重要作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

代表鼓励私营部门为了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

就此建议应将第(4)款同(b)㈠项合并在起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

建议应从该款草案中删除“本国的”这用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

就此建议应提及国际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


récolter, récolteur, recombinaison, recombinaison de trous et d'électrons, recombinant, recombiné, recombiner, recombineur, recommandable, recommandataire,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants
与会


assister(participer)à une réunion~pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

与会者极其注意家一级的一致性。

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

一些与会者认为,能力建设需要社区积极参与。

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

许多与会者特别强调技术转让与外投资的重要性。

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

与会者普遍承认后一种情形是第(2)款打算涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的与会者担心,要求在通知中具体指明最高数会涉及保密性问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

与会者表示支持一种全电脑化的备案系统。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

与会者认为第1至4段的实质内容可以接受。

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

与会者对该置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的与会就是这种自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

与会者建议,关于承认临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

与会者对这一案文表示某种支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位与会者在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

许多与会者强调增强际合作的重要作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

与会代表鼓励私营部门为了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

与会者就此建议应将第(4)款同(b)㈠项合并在一起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

与会者建议应从该款草案中删除“本的”这一用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

与会者就此建议应提及际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有与会者反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants
会国


assister(participer)à une réunion~国pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

者极其注意国家一级的一致

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

一些,能力建设需社区积极参

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

许多者特别强调技术转让外国投资的重

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

者普遍承后一种情形是(2)款打算涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的者担心,求在通知中具体指明最高数会涉及保密问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

者表示支持一种全电脑化的备案系统。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的深表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

1至4段的实质内容可以接受。

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

者对该置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的就是这种自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

者建议,关于承和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

者对这一案文表示某种支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位者在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

许多者强调增强国际合作的重作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

代表鼓励私营部门了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

者就此建议应将(4)款同(b)㈠项合并在一起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

者建议应从该款草案中删除“本国的”这一用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

者就此建议应提及国际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有者反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,
yǔ huì
participer; assister à une réunion
pays participants
与会国


assister(participer)à une réunion~国pays participants www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

与会者极其注意国家一级的一致性。

Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active.

一些与会者认为,能力建设需要社区积极参与。

De nombreux participants ont souligné l'importance du transfert de technologies et des investissements étrangers.

许多与会者特别强调技术转让与外国投资的重要性。

Il a été largement reconnu que c'était bien la situation visée par le paragraphe 2.

与会者普遍承认后一种情形是第(2)涵盖的情形。

La crainte a été exprimée qu'une telle exigence ne pose des problèmes de confidentialité.

有的与会者担心,要求在通知中具体指明最高数会涉及保密性问题。

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

与会者表示支持一种全电脑化的备案系

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

,我对你的与会深表赞赏。

Les paragraphes 1 à 4 ont été jugés acceptables sur le fond.

与会者认为第1至4段的实质内容可以接受。

L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.

与会者对该置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

Leur présence ici est un symbole puissant de cette liberté.

他们的与会就是这种自由的最有力的体现。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Ce texte a bénéficié d'un certain appui.

与会者对这一案文表示某种支持。

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse.

他祝愿各位与会者在本次的讨论中取得丰硕成果。

De nombreux participants ont souligné qu'il était crucial de renforcer la coopération internationale.

许多与会者强调增强国际合作的重要作用。

Le secteur privé a été encouragé à former des partenariats à des fins de financement.

与会代表鼓励私营部门为了供资目的建立伙伴关系。

À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).

与会者就此建议应将第(4)同(b)㈠项合并在一起。

Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.

与会者建议应从该草案中删除“本国的”这一用语。

À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.

与会者就此建议应提及国际公共政策。

On s'est toutefois élevé contre cette suppression.

然而,有与会者反对删除该项。

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的法语例句

用户正在搜索


recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif,

相似单词


与公众交际, 与共, 与故乡保持联系, 与虎谋皮, 与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争,