Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心不惜任何代价阻止提供这种重要援助。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心不惜任何代价阻止提供这种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该不惜任何代价避免政治刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了不惜任何代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有任何计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须不惜任何代价将人类在中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到乎不惜任何代价。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜任何代价停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜任何代价提供这种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜任何代价解除伊拉克武装。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须不惜任何代价,避免陷入对未来感到悲观焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不惜任何代价予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜任何代价维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
不惜任何代价实现的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要
关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
这两次会议建立了一项先决条件,即任何都应是真正的
,而不是不惜任何代价获得的
。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜任何代价避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济政治两方面不惜任何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我们如果要建立一个与繁荣的气氛,就必须不惜任何代价同这种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地建筑出售,试图不惜任何代价消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心不代价阻止提供这种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不代价、不论以
方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该不代价避免政治和刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了不代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有
计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不代价地予以
除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须不代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这
我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不代价。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义应楚的:必须不
代价停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不代价提供这种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不代价解除伊拉克武装。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但,我深信,我们必须不
代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命神赐予的,应该不
代价予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不代价维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
不代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
这两次会议建立了一项先决条件,即和平都应
真正的和平,而不
不
代价获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会姑息占领
局的尝试都只能使局势更加危险,这样做
错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不
代价避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
不过,结束僵局的合理愿望,不应不代价来满足,或
以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
前的美国政府决定在经济和政治两方面不
代价更严格地实施有关禁运的法规,特别
《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为一个不容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不
代价同这种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不
代价消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心不惜任何代价阻止提供要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该不惜任何代价避免政治刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了不惜任何代价夺取权力的欲望外,些团伙没有任何计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须不惜任何代价将人类在银河系中的独特存在继续下去,而
是我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到平几乎不惜任何代价。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜任何代价停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜任何代价提供支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜任何代价解除伊拉克武装。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须不惜任何代价,避免陷入对未来感到悲观的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不惜任何代价予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜任何代价维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
不惜任何代价实现平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要
关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
两次会议建立了一项先决条件,即任何
平都应是真正的
平,而不是不惜任何代价获得的
平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜任何代价避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济政治两方面不惜任何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我们如果要建立一个平与繁荣的气氛,就必须不惜任何代价同
行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地建筑出售,试图不惜任何代价消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心不惜任阻止提供这种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任、不论以任
方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该不惜任免政治和刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了不惜任夺取权力的欲望外,这些团伙没有任
计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须不惜任将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不惜任。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜任停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜任提供这种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜任解除伊拉克武装。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须不惜任,
免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不惜任予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜任维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
不惜任实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
这两次会议建立了一项先决条件,即任和平都应是真正的和平,而不是不惜任
获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会任姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜任
免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜任来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济和政治两方面不惜任更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不惜任同这种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜任消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心何代价阻止提供这种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想何代价、
论以
何方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该何代价避免政治和刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了何代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有
何计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须何代价地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎何代价。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须何代价停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但能
何代价提供这种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将何代价解除伊拉
。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该何代价予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:何代价维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
何代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
这两次会议建立了一项先决条件,即何和平都应是真正的和平,而
是
何代价获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须
何代价避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
过,结束僵局的合理愿望,
应
何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济和政治两方面何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须
何代价同这种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图何代价消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心不惜任何止提供这种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何、不论以任何方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该不惜任何避免政治和刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了不惜任何夺取权力的欲望外,这些团伙没有任何计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须不惜任何将人类在银河系
的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不惜任何。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜任何停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜任何提供这种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜任何解除伊拉克武装。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须不惜任何,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪
。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不惜任何
予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜任何维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
不惜任何实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而不是不惜任何获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜任何避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜任何来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济和政治两方面不惜任何更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不惜任何同这种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜任何消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他决心不惜
价阻止提供这种重
援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜价、不论以
方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该不惜价避免政治和刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了不惜价夺取权力的欲望外,这些团伙没有
计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜价地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须不惜价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我
力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不惜价。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜
价停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜价提供这种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜
价解除伊拉克武装。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我必须不惜
价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不惜价予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他往往具有相互冲突的想法,但他
在主
问题上取得了一致意见:不惜
价维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
不惜价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她
的
和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
这两次会议建立了一项先决条件,即和平都应是真正的和平,而不是不惜
价获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜
价避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济和政治两方面不惜价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我如果
建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不惜
价同这种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜价消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心不代
阻止提供这种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些想不
代
、不论以
方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该不代
避免政治和刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了不代
夺取权力的欲望外,这些团伙没有
计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不代
地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须不代
类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不代
。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不代
停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不
代
提供这种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国不
代
解除伊拉克武装。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须不代
,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不代
予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不代
维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
不代
实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
这两次会议建立了一项先决条件,即和平都应是真正的和平,而不是不
代
获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,
使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不
代
避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
不过,结束僵局的合理愿望,不应不代
来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济和政治两方面不代
更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不代
同这种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联其总部的土地和建筑出售,试图不
代
消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心不惜价阻止提供
种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有人想不惜
价、不论以
方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
应该不惜价避免政治和刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了不惜价夺取权力的欲望
,
团伙没有
计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜价地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须不惜价将人类在银河系中的
种独特存在继续下去,而
是我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不惜价。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜价停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜价提供
种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜价解除伊拉克武装。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
但是,我深信,我们必须不惜价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不惜价予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜价维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
不惜价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在
,并忽视她们的需要和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
两次会议建立了一项先决条件,即
和平都应是真正的和平,而不是不惜
价获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,
样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜
价避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济和政治两方面不惜价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不惜价同
种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜价消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。