法语助手
  • 关闭

不幸事件

添加到生词本

événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天不幸事件说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”不幸事件告诉我们,安全与保障到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”不幸事件后很快通过各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发不幸事件感到极其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议举行,正值科索沃历史上一些不幸事件周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派团当即组成调查委员会,对这一不幸事件展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发不幸事件再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作势不反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起不幸死亡事件

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一不幸事件突出说明,国际社会一天也不犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发不幸事件,又一次使人们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发不幸事件突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会对这一不幸事件害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人员遭遇不幸事件应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一不幸事件突出说明,必须通过对话和磋商解决存在问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天的最能说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往的表明,世界对的关注时间都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一作出了令人极其钦佩的反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”告诉我们,安全与保障可能受到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”很快通过的各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发感到极其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发说明,巴以关系处于极度的紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议的举行,正值科索沃历史上一的周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派团当即组成调查委员会,对这一展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今再出现

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱的一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一所作的势可挡的反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起死亡

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一突出说明,国际社会一天也能犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发,又一次使人们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会对这一的受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人员遭遇的应认真地调查,以防日再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一突出说明,必须通过对话和磋商解决存在的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天的最能说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往的表明,世界对的关注时间都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一作出了令人极其钦佩的反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”告诉我们,安全与保障可能受到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”后很快通过的各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发感到极其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发说明,巴以关系处于极度的紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议的举行,正值科索沃历史上一些的周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派团当即组成调查委员会,对这一展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱的一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一所作的势可挡的反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起死亡

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一突出说明,国际社会一天也能犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发,又一次使人们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会对这一的受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人员遭遇的应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一突出说明,必须通过对话和磋商解决存在的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天的最能说明这点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往的表明,世界对的关注时间都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这作出了令人极其钦佩的反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”告诉我们,安全与保障可能受到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”后很快通过的各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发感到极其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发说明,巴以关系处于极度的紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议的举行,正值科索沃历史上的周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派团当即组成调查委员会,对这展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱的面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这所作的势可挡的反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起死亡

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

突出说明,国际社会天也能犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发,又次使人们想起这问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会对这的受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人员遭遇的应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

突出说明,必须通过对话和磋商解决存在的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天的最能说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往的表明,世界对的关注时间都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一作出了令人极其钦佩的反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”告诉我们,安全与保障可能受到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”后很快通过的各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发感到极其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表对引起这些的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发说明,巴以关系处于极度的紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议的举行,正值科索沃历史上一些的周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄当即组成调查委员会,对这一展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱的一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一所作的势可挡的反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起死亡

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一突出说明,国际社会一天也能犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发,又一次使人们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会对这一的受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人员遭遇的应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一突出说明,必须通过对话和磋商解决存在的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天事件最能说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

事件表明,世界对事件关注时间都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一事件作出了令人极其钦佩反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”事件告诉我们,安全与保障可能受到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”事件后很快通过各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发事件感到极其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表对引起这些事件挑衅性行动表示强烈遗憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议举行,正值科索沃历史上一些事件周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派组成调查委员会,对这一事件展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现事件

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发事件再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一事件所作可挡反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起死亡事件

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一事件突出说明,国际社会一天也能犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发事件,又一次使人们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发事件突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会对这一事件受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人员遭遇事件应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一事件突出说明,必须通过对话和磋商解决存在问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天的不幸事件最能说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往的不幸事件表明,世界不幸事件的关注时间不幸都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界这一不幸事件作出了令人其钦佩的反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”不幸事件告诉我们,安全与保障可能受挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”不幸事件后很快通过的各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都在巴格达发不幸事件其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团引起这些不幸事件的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发不幸事件说明,巴以关系处于度的紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议的举行,正值科索沃历史一些不幸事件年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派团当即组成调查委员会,这一不幸事件展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发不幸事件再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱的一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起不幸死亡事件

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一不幸事件突出说明,国际社会一天也不能犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发不幸事件,又一次使人们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发不幸事件突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会这一不幸事件的受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人员遭遇的不幸事件应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一不幸事件突出说明,必须通过话和磋商解决存在的问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天的不幸事件最能说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往的不幸事件表明,世界对不幸事件的关注时间不幸都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩的反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”不幸事件告诉我们,安全与保障可能受到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”不幸事件后很快通过的各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发不幸事件感到极其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发不幸事件说明,巴以关系处于极度的紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天议的举行,正值科索沃历史上一些不幸事件的周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派团当即组成调查委,对这一不幸事件展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委行谈判,以防止今后再出现不幸事件

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发不幸事件再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱的一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都出现几起不幸死亡事件

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一不幸事件突出说明,国际社一天也不能犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发不幸事件,又一次使人们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发不幸事件突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机对这一不幸事件的受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人遭遇的不幸事件应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一不幸事件突出说明,必须通过对话和磋商解决存在的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天不幸事件说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”不幸事件告诉我们,安全与保受到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”不幸事件后很快通过各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发不幸事件感到极其难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议举行,正值科索沃历史上一些不幸事件周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派团当即组成调查委员会,对这一不幸事件展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发不幸事件再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作势不反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起不幸死亡事件

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一不幸事件突出说明,国际社会一天也不犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发不幸事件,又一次使人们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发不幸事件突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会对这一不幸事件受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和人员遭遇不幸事件应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一不幸事件突出说明,必须通过对话和磋商解决存在问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,
événement fâcheuse
événement fâcheux
événement malheureuse
événement malheureux 法 语 助手

Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

今天的不幸事件最能说明这一点。

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

以往的不幸事件表明,世界对不幸事件的关注时间不幸都比较短。

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一不幸事件作出了令钦佩的反应。

Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

“911”不幸事件告诉我们,安全与保障可能受到挑战。

Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

喀麦隆加入了“9.11”不幸事件后很快通过的各项规约。

Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

我们都对上周在巴格达发不幸事件感到难过。

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发不幸事件说明,巴以关系度的紧张状态。

La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

今天会议的举行,正值科索沃历史上一些不幸事件的周年纪念。

La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

埃厄特派团当即组成调查委员会,对这一不幸事件展开调查。

Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件

Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

东帝汶日前发不幸事件再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱的一面。

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动。

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就造成了很大了压力,每年都会出现几起不幸死亡事件

Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

这一不幸事件突出说明,国际社会一天也不能犹豫了。

Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

最近数月在伊拉克发不幸事件,又一次使们想起这一问题。

Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

最近在纽约市发不幸事件突出了国际恐怖主义问题。

Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

我谨借此机会对这一不幸事件的受害者表示悼念。

Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

维和员遭遇的不幸事件应认真地调查,以防日后再次发

Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

这一不幸事件突出说明,必须通过对话和磋商解决存在的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅,