法语助手
  • 关闭
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免的选择而作的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任机构成员,以此确保机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种选择,而是实在无法用其它方法控制生率而下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以下策是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革担忧,是巨变中世界上一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可选择而作出决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种选择,而是实在无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻所以出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用筹资提供任何追加经预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊困难,象难民一样,他们经被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊困难,象难民一样,他们经被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免的作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种是实在无法用其它方法控制人口出生率出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序常,之所以出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供的筹资办法,且,筹备委员会第一届会议已经迫近且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

,对变革的担忧,巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须下策安理会最后不可避免的选择而出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不一种选择,而实在无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此下策大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对革的担忧,是的世界上的个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿止妊娠并不是种选择,而是实在无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这程序非同寻常,之所以出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会会议已经迫近而且些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须是下策:是安理最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今止进行的研究示,在多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种选择,而是实在无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此下策曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员第一届议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止不是一种选择,而是实在无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管一程序非同寻常,所以出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种选择,而是实在无法用其法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委会第一届会议已经迫近而且一些国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

,对变革的担忧,巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须下策安理会只能作为最后不可避免的选择作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政直接任命监督成员,以此确保监督立于行政之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不一种选择,在无法用其它方法控制人口出生率出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此下策因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,且,筹备委员会第一届会议已经迫近且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革担忧,是巨变中世界上一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

他们审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免选择而作出决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进示,数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种选择,而是实无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此下策是因为会曾要求秘书长考虑一切可供选择筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

确保工作权方面寻求庇护者面临特殊困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

确保工作权方面寻求庇护者面临特殊困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,