法语助手
  • 关闭

上下文的

添加到生词本

contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并了上下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他调“注意到”一词含义不是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充条款上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充条款上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

文中所提出新建议是为了增加决议主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正是以商定行文拟订,但它们离开了决议上下文,因而从根本上改变了方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为了专用于本条约上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并上下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总上下文第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下文内容定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题一个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题一个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所新建议是为增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些语是仔细选定根据使条款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开决议草案上下文,因从根本上改变案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为于本条约草案上下文修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中“家人”,因为家人在本条草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使上下文定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并了上下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词不是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适合于将其补充条款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适合于将其补充条款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开了决议草案上下文,因而从根本上改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条其中是必要机械性做法,但是不可能为了专用于本条约草案上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词需要看它所使用上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并了上下文所能允许许多文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一上下文而应用第三十一第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

仲裁款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开了决议草案上下文,因而从根本上改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两列入其中是必要机械性做法,但是不可能为了专用于本约草案上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并了上下所能允许许多

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一上下而应用第三十一第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下往往达到多个段落甚至跨越几份件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每款都必须联系整个合同上下进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充款草案上下

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充款草案上下

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语款草案上下来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留上下中或单方面行为上下中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定拟订,但它们离开了决议草案上下,因而从根本上改变了案方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两列入其中是必要机械性做法,但是不可能为了专用于本约草案上下而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本草案上下中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用上下而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外些不同上下中也使用“法律”词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并上下所能允许许多条

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十条总上下而应用第三十条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”含义不是视上下容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下往往达到多段落甚至跨越几份件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整合同上下进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供适合于将其列入后面补充条款草案上下

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供适合于将其列入后面补充条款草案上下

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

中所提出新建议是为增加决议草案主旨价值,并受其上下限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案上下来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”意思看来在保留上下中或单方面行为上下中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定拟订,但它们离开决议草案上下,因而从根本上改变方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那相同上下里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为专用于本条约草案上下而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括些脱离上下容使这些容与作为这些容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有不同容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案上下中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”含义需要看它所使用上下而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下中,“影响”是指种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外些不同上下文中也使了“法词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并了上下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十条总上下文而应第三十条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”含义不是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些语是仔细选定,应根据使条款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开了决议草案上下文,因而从根本上改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为了专于本条约草案上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”含义需要看它所使上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外些不同上下中也使用“法律”词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并上下所能允许许多条

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十条总上下用第三十条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

,他希望强调“注意到”含义不是视上下内容定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下往往达到多个段落甚至跨越几份件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提个适合于将其列入后面补充条款草案上下

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提个适合于将其列入后面补充条款草案上下

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

中所提出新建议是为增加决议草案主旨价值,并受其上下限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定根据使用该用语条款草案上下来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”意思看来在保留上下中或单方面行为上下中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定拟订,但它们离开决议草案上下,因从根本上改变方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为专用于本条约草案上下修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括些脱离上下内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案上下中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”含义需要看它所使用上下定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下中,“影响”是指种有力、强大或在其他方面重大不利影响,这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能并了上下文所能允许许多文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一上下文而应用第三十一第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每仲裁款都必须联系整个上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

草案中退出问题提供了一个适其列入后面补充款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

草案中退出问题提供了一个适其列入后面补充款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开了决议草案上下文,因而从根本上改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

这两列入其中是必要机械性做法,但是不可能为了专用约草案上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,