法语助手
  • 关闭

一而再,再而三

添加到生词本

yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的一个关键考虑是谁具有一切合适的特质使失败的调不会一而再再而三造成冲突更加难的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到西口传统上集中在沿海地区据说西曾经像沙滩上的一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查便从长远来看限制一而再再而三相似需要的费用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的个关键考虑是谁具有适的特质使失败的调解不会造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上的只螃蟹地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联他组织起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行一个关键考虑是谁具有一切合适特质使失败调解不会一而再再而三造成冲突更加难以解决

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋边缘前往从未内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三解决相似需要费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体一个关键考虑是谁具有一切合适特质使失解不会一而再再而三造成冲突更加难以解决

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾滩上一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋边缘前往从未涉足内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三解决相似需要费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的一个关键考虑是谁具有一切合适的特质使失败的调解不会一而再再而三造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上的一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术行审查以便从长远来看限制一而再再而三解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的一个关键考虑是谁具有一切合适的特质使失败的一而再再而三造成冲突更加难以决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西像沙滩上的一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的一个关键考具有一切合适的特质使失败的调解不会造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海据说巴西曾经像沙滩上的一只螃蟹搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行一个关键考虑是谁具有一切合适特质使失败调解不会一而再再而三造成冲突更加难以解决

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸远离海洋边缘前往从未涉足内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信息和通信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三解决相似需要费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,
yī ér zài, zài ér sān
encore et encore ;
maintes et maintes fois ;
(s'y prendre) à plusieurs reprises [maintes fois] ;
plus d'une fois ;
de façon répétée
法 语 助手

La réunion a été constamment reportée.

会议一而再再而三地推迟。

Les nombreux appels au cessez-le-feu que n'a cessé de lancer l'Érythrée ne sont un secret pour personne.

厄立特里亚一而再再而三地呼吁停火这已为世人所知。

Pour choisir l'acteur principal, il est donc très important de se demander qui réunit l'ensemble des qualités nécessaires pour que la médiation ne soit pas vouée à l'échec et que le conflit ne devienne pas encore plus difficile à résoudre.

因此选择牵头行为体的一个关键考虑是谁具有一切合适的特质使失败的调解不会一而再再而三造成冲突更加难以解决的局

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区据说巴西曾经像沙滩上的一只螃蟹一而再再而三地搂抱着海岸线害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

Au paragraphe 233 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNICEF de mettre en place, en concertation avec les autres organismes des Nations Unies, un système d'examen collégial des projets informatiques afin de limiter, à terme, les surcoûts résultant de l'adoption de solutions différentes pour répondre à des besoins analogues.

在其报告第233段审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织一起进行信信技术项目同行审查以便从长远来看限制一而再再而三解决相似需要的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一而再,再而三 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,