Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了的
。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了的
。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第,欧共体与成员国间关
的“纵向”内容引起
的
。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口国遇到不同的
。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近我们着重注意相关的
。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
同样,它也可能会造成全新的
。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉的。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对具体
的答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨俊钦先生说,文件述及了极为广泛的
。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造成了巨大的实际
和行政
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
我们的服务是免费维修条码机出现的障碍
。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
原子能机构也为解决紧迫的国际
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境国遭受的同生产国面临的
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载述了对有关这些情形的作出的答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大的好处,亦产生了广泛的关注
。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
我想塞尔维亚和黑山常驻代表提出了接下来的。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认为有必要再谈谈他的代表团特别感兴趣的
。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临不同的
。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委员会处理了广泛的
。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯的。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是种广泛的概念,其中包含
相关的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了列的历史问
。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第,欧共体与
员国间关
的“纵向”内容引起
列的问
。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口国遇到列不同的问
。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近我们着重注意列相关的问
。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
同样,它也可能会造列全新的问
。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉的列问
。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对列具体问
的答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨俊钦先生说,件
及了
列极为广泛的问
。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造了
列巨大的实际问
和行政问
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
我们的服务是免费维修条码机出现列的障碍问
。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
原子能机构也为解决列紧迫的国际问
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境国遭受的列问
同生产国面临的问
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载了对有关这些情形的
列问
作出的答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大的好处,亦产生了列广泛的关注问
。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
我想塞尔维亚和黑山常驻代表提出了接下来的列问
。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认为有必要再谈谈他的代表团特别感兴趣的
列问
。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临列不同的问
。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委员会处理了列广泛的问
。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯的列问
。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是种广泛的概念,其中包含
列相关的问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列历史
。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第一,欧共体与成员国间关系“纵向”内容引起一系列
。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口国遇到一系列不。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近我们着重注意一系列相关。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
样,它也可能会造成一系列全新
。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉一系列
。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对一系列具体答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨俊钦先生说,文件述及了一系列极为广泛。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造成了一系列巨大实
和行政
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
我们服务是免费维修条码机出现一系列
障碍
。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
原子能机构也为解决一系列紧迫国
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境国遭受一系列
生产国面临
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载述了对有关这些情形一系列
作出
答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大好处,亦产生了一系列广泛
关注
。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
我想塞尔维亚和黑山常驻代表提出了接下来一系列
。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认为有必要再谈一谈他代表团特别感兴趣
一系列
。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临一系列不。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委员会处理了一系列广泛。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯一系列
。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是一种广泛概念,其中包含一系列相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个约随后引发了一
历史问
。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第一,欧共体与成员国间关“纵向”内容引起一
问
。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口国遇到一不同
问
。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近我们着重注意一相关
问
。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
同样,它也可能会造成一全新
问
。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉一
问
。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对一具体问
答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨俊钦先生说,文件述及了一极为广泛
问
。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造成了一巨大
实际问
和行政问
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
我们服务是免费
码机出现一
障碍问
。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
原子能机构也为解决一紧迫
国际问
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境国遭受一
问
同生产国面临
问
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载述了对有关这些情形一
问
作出
答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大好处,亦产生了一
广泛
关注问
。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
我想塞尔亚和黑山常驻代表提出了接下来
一
问
。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认为有必要再谈一谈他代表团特别感兴趣
一
问
。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临一不同
问
。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委员会处理了一广泛
问
。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯一
问
。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是一种广泛概念,其中包含一
相关
问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列的历史问。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第一,欧共体与成员国间关系的“纵向”内容引起一系列的问。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口国遇到一系列不的问
。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近我们着重注意一系列相关的问。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
,它也可能会造成一系列全新的问
。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对一系列具体问的答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨俊钦先生说,文件述及了一系列极的问
。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造成了一系列巨大的实际问和行政问
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
我们的服务是免费维修条码机出现一系列的障碍问。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
原子能机构也解决一系列紧迫的国际问
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境国遭受的一系列问生产国面临的问
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载述了对有关这些情形的一系列问作出的答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大的好处,亦产生了一系列的关注问
。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
我想塞尔维亚和黑山常驻代表提出了接下来的一系列问。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认有必要再谈一谈他的代表团特别感兴趣的一系列问
。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临一系列不的问
。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委员会处理了一系列的问
。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯的一系列问。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是一种的概念,其中包含一系列相关的问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列历史
。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第一,欧共体与成员国间关系“纵向”内容引起一系列
。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口国遇到一系列不同。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近我们着重注意一系列相关。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
同样,它也可能会造成一系列全。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉一系列
。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对一系列具体答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨生说,文件述及了一系列极为广泛
。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造成了一系列巨大实际
和行政
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
我们服务是免费维修条码机出现一系列
障碍
。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
原子能机构也为解决一系列紧迫国际
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境国遭受一系列
同生产国面临
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载述了对有关这些情形一系列
作出
答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大好处,亦产生了一系列广泛
关注
。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
我想塞尔维亚和黑山常驻代表提出了接下来一系列
。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认为有必要再谈一谈他代表团特别感兴趣
一系列
。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临一系列不同。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委员会处理了一系列广泛。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯一系列
。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是一种广泛概念,其中包含一系列相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列的历史问。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第一,欧共体与间关系的“纵向”内容引起一系列的问
。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口遇到一系列不同的问
。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近我们着重注意一系列相关的问。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
同样,它也可能会造一系列全新的问
。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对一系列具体问的答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨俊钦先生说,文件述及了一系列极为广泛的问。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造了一系列巨大的实际问
和行政问
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
我们的服务是免费维修条码机出现一系列的障碍问。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
能机构也为解决一系列紧迫的
际问
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境遭受的一系列问
同生产
面临的问
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载述了对有关这些情形的一系列问作出的答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大的好处,亦产生了一系列广泛的关注问。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
我想塞尔维亚和黑山常驻代表提出了接下来的一系列问。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认为有必要再谈一谈他的代表团特别感兴趣的一系列问。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临一系列不同的问。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委会处理了一系列广泛的问
。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯的一系列问。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是一种广泛的概念,其中包含一系列相关的问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一的历史问
。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第一,欧共体与成员国间关的“纵向”内容引起一
的问
。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口国遇到一不同的问
。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近重注意一
相关的问
。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
同样,它也可能会造成一全新的问
。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉的一问
。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对一具体问
的答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨俊钦先生说,文件述及了一极为广泛的问
。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造成了一大的实际问
和行政问
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
的服务是免费维修条码机出现一
的障碍问
。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
原子能机构也为解决一紧迫的国际问
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境国遭受的一问
同生产国面临的问
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载述了对有关这些情形的一问
作出的答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有大的好处,亦产生了一
广泛的关注问
。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
想塞尔维亚和黑山常驻代表提出了接下来的一
问
。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认为有必要再谈一谈他的代表团特别感兴趣的一问
。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临一不同的问
。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委员会处理了一广泛的问
。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯的一问
。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是一种广泛的概念,其中包含一相关的问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列历史
。
La première tient aux rapports « verticaux » entre la Communauté et ses États membres.
第一,欧共体与成员国间关系“纵向”内容引起一系列
。
Les pays exportateurs de pétrole connaissent un ensemble de problèmes différents.
石油出口国遇到一系列不。
Récemment, nous avons porté notre attention sur une série de questions connexes.
最近我们着重注意一系列相关。
Mais il pourrait également créer un ensemble de problèmes entièrement nouveaux.
样,它也可能会造成一系列全新
。
Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.
最后本报告论及未来行动所牵涉一系列
。
Un certain nombre de réponses à des questions précises doivent être données à ce propos.
在这方面必须找出对一系列具体答案。
M. Sik Yuen a fait observer que le document abordait un très large ensemble de questions.
杨俊钦先生说,文件述及了一系列极为。
Cependant, cette approche soulève un ensemble redoutable de difficultés pratiques et administratives.
可是,这造成了一系列巨大实际
和行政
。
Notre service est gratuit, bar code machine d'entretien d'une série d'obstacles à l'émergence de la question.
我们服务是免费维修条码机出现一系列
障碍
。
L'Agence contribue également à résoudre une série de problèmes internationaux critiques.
原子能机构也为解决一系列紧迫国际
而积极工作。
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
过境国遭受一系列
生产国面临
有类似之处。
Le tableau proposait des projets de réponses à une série de questions se rapportant à ces scénarios.
该表载述了对有关这些情形一系列
作出
答复草稿。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大好处,亦产生了一系列
关注
。
Le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro a ensuite posé une série de questions.
我想塞尔维亚和黑山常驻代表提出了接下来一系列
。
Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.
然而,发言人认为有必要再谈一谈他代表团特别感兴趣
一系列
。
Les problèmes auxquels fait face le Sud-Soudan en matière de relèvement et de développement sont différents.
在恢复和发展方面,苏丹南方面临一系列不。
Pendant la période couverte par le présent rapport, le Comité a examiné une vaste gamme de questions.
在本报告期间,委员会处理了一系列。
Cette Déclaration aborde tout l'éventail des problèmes, depuis les rapatriements de salaires jusqu'au rapatriement des criminels.
该《声明》涉及从汇款到遣返罪犯一系列
。
La protection des civils est un vaste concept d'ensemble qui englobe toute une gamme de questions interconnectées.
保护平民是一种概念,其中包含一系列相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。