法语助手
  • 关闭

一波三折

添加到生词本

yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

我认为,高级代表办处关闭前的12个月可能是多之秋,并可能出现,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也,因为遭受此类攻击的政府和商业体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完此类罪行的努力通常一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战和创伤的巴勒斯坦民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报确定此类罪行的努力通常也一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也一波三遭受此类攻击的政府和商业实体了不冒丧失权威的是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间样做非重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图一事实,而且它们不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走, 把某人解雇, 把某人撵走, 把某事看得过于严重, 把某事看得无所谓, 把某事托付给某人, 把某物用于, 把某物用于…, 把某物指定给某人, 把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪到报道,完整确定此类罪行努力通常也一波三折,因为遭此类攻击政府和商业实体为了不冒丧失权威风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭失及其信息保护系统弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取了一些积极进展,但是巴勒斯坦与以色列和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定罪行的努力通常也一波三折,因为遭攻击的政府和商业实体为了不冒丧的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭的损及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少到报道,完整确定此类罪行的努力通常也一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,