Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提人获准每月至少打一次电话。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提人获准每月至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话,在
他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外部长在与美国财政部副国务卿的一次电话会
转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队召集一次电话会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约两个
在日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约六
一次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
有两次文化和政治节目,
有一次90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,在交谈中他,
查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报
查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协时间
,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次
查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的
查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次的会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打或收到
一次
,
要说见
了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打
一次
,
用说使用
时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次视
会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打
一次
。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次,最后一次
打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在
久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论
同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
每周都召集
电话会议和两
面对面的会议,
在海牙,另
在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两会议和大约每六周
的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有半的人从来没有打过或收到过
电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的半从
收到或打过
电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这
半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三之
以上的人从来没有打过
电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两文化和政治节目,每月有
90
钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了
电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几电话,最后
电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合
。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的电话会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项
,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这方面展开了良好的合
,本届会议期间将举办
关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打3
钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两用户评价研究,对《人口年鉴》的
性买主进行了
有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了
调查,目前正在准备
关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一与他
话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一话
议和两
面对面
议,一
在海牙,另一
在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员大约每两个月在日内瓦举行一
议和
话
议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员在日内瓦和纽约举行了两
议和大约每六周一
话
议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半人从来没有打过或收到过一
话,更不要说见过
脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类一半从
收到或打过一
话,更不用说使用
脑时,我
怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一视
话
议,他
重申了避免希腊破产
意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
话发明至今也已有100多年
历史,但世界上仍有三分之一以上
人从来没有打过一
话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两文化和政治节目,每月有一
90分钟
话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这后,埃及外长与联合国秘书长进行了一
话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查
结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几话,最后一
话打给行动主任德热苏斯,命令所有
国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿一
话
谈中转达了财政部长
建议,即安道尔防止洗钱股与美国
对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新领导
一
话
议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行
全球环境基金理事
议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好合作,本届
议期间将举办一
关于移动
话伙伴关系举措
附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里
亲属打一
3分钟
话,以便让雇员
家属对有关雇员
安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文案件中,成功安排了联合听审,包括举行一
话
议,制定案件
协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产
拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两用户评价研究,对《人口年鉴》
一
性买主进行了一
有限
话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一
调查,目前正在准备一
关于《世界统计手册》使用情况
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交获准每月至少打
次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后次与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集次电话会议和
次面对面的会议,
次在海牙,另
次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每个月在日内瓦举行
次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了次会议和大约每六周
次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上有
半的
从来没有打过或收到过
次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当类的
半从
收到或打过
次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这
半
正在参加全球
?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了
次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上有三分之
以上的
从来没有打过
次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有次文
和政治节目,每月有
次90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了次电话交谈,在交谈中他表示,调查
在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的次电话会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办
次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每向其原籍国里的亲属打
次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了次用户评价研究,对《
口年鉴》的
次性买主进行了
次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了
次调查,目前正在准备
次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后次与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集次电话会议和两次面对面的会议,
次在海牙,另
次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约了两次会议和大约每六周
次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有半的人从来没有打过或收到过
次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的半从
收到或打过
次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这
半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧了
次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至有100多年的历史,但世界上仍有三分之
以上的人从来没有打过
次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有次90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进了
次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进
,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后次电话打给
动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进
双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的
次电话会议中,他了解到全球环境基金正在执
这项工作,并将在不久
的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这方面展开了良好的合作,本届会议期间将
办
次关于移动电话伙伴关系
措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括次电话会议,制定案件的协调时间表,以及
视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科进
了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的
次性买主进
了
次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进
了
次调查,目前正在准备
次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次电话,更不过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次电话,更不
电脑时,我们怎能
这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处,在最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin,它支付了3,543美元的费
,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物
情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》
情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集电话会
和两
面对面的会
,
在海牙,另
在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行会
和电话会
。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两会
和大约每六周
的电话会
。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有半的人从来没有
或收到
电话,更不要说见
电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的半从
收到或
电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这
半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了电视电话会
,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之以上的人从来没有
电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两文化和政治节目,每月有
90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了
电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又了几
电话,最后
电话
给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的电话会谈中转达了财政部长的建
,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的电话会
中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会
上审
这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审,公共和私营部门在这
方面展开了良好的合作,本届会
期间将举办
关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行
电话会
,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟
销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两用户评价研究,对《人口年鉴》的
性买主进行了
有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了
调查,目前正在准备
关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。