法语助手
  • 关闭

一家人

添加到生词本

yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一个鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

这方面,它对斯托利奇奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

被杀害的这5个巴勒斯坦人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚一起,彼此鼓励着。三个人一起融洽的相处着,像一样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

一些地区,一个人必须工作整整一个星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在

Sa mort est une calamité pour la famille.

的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

是这中唯剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏个鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5个巴勒斯坦人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

们经常聚在起,彼此鼓励着。三个人在起融洽的相处着,像样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,个人必须工作整整个星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

去世对来说是不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭看电视,聊天……生活是美好

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害这5巴勒斯坦中,有4

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍时候使该两名工作员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三在一起融洽相处着,像一样,重新找到对生活希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来,因为亚美尼亚经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一必须工作整整一星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

中唯剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5巴勒斯坦人中,有4

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭落在的后院,使房子遭受破

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在起,彼此鼓励着。三人在起融洽的相处着,像样,重新找到对的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,人必须工作整整星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

是这中唯下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏个鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5个巴勒斯坦人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭落在的后子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

们经常聚在起,彼此鼓励着。三个人在起融洽的相处着,像样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,个人必须工作整整个星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说是

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5斯坦人中,有4

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三人在一起融洽的相处着,像一样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一人必须工作整整一星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一个鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5个巴人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三个人在一起融洽的相处着,像一样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一个人必须工作整整一个星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

中唯剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5巴勒斯坦人中,有4

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭落在的后院,使房子遭受破

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在起,彼此鼓励着。三人在起融洽的相处着,像样,重新找到对的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,人必须工作整整星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一个鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害这5个巴勒斯坦中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三个在一起融洽相处着,像一样,重新找到对生活希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来,因为亚美尼亚经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一个必须工作整整一个星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一个鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害这5个巴勒斯坦中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三个在一起融洽相处着,像一样,重新找到对生活希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来,因为亚美尼亚经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一个必须工作整整一个星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,