Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻一同去商店。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻一同去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
被准许和我一同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺与朋友
一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金,
装满了房屋
王
一同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我都一同
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人在
兄弟中一同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我真有幸能与你一同
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团发言随同本函原件一同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团发言稿随本函原件一同寄上。
Il est arrivé quand moi.
和我一同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其成员一同
与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我应该在共同价值观
基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察一同巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
被准许和我一同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我都一同
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人在
的兄弟中一同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我真有幸能与你一同
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各的发言随同本函原件一同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各的发言稿随本函原件一同寄上。
Il est arrivé quand moi.
和我一同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其成员一同
与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派有时还是同快速反应警察一同巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿尔贝和妻子
去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊长大并
样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随本函原件
寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和我到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共价值观的基础上,
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是快速
应警察
巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,
和妻子
去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊长大并
样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和诺将与朋友们
庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随本函原件
寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和我到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共价值观的基础上,
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是快速反应警察
巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
被准许和我一同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人在
们的兄弟中一同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你一同加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言同本函原件一同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿本函原件一同寄上。
Il est arrivé quand moi.
和我一同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其成员一同
与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯其自我评估报告一同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察一同巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
被准许和我一同
。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人在
们的兄弟中一同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你一同加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随同本函原件一同。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件一同。
Il est arrivé quand moi.
和我一同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚,Jumblat和我一同
见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其成员一同
与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察一同巡逻。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去商。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
准许和我一同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人在
们的兄弟中一同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你一同加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随同本函原件一同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件一同寄上。
Il est arrivé quand moi.
和我一同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
西
随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其成员一同
与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察一同巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻一同去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
被准许和我一同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
希腊一同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺与朋友
一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金,
装满了房屋的王
一同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我都一同
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人
的兄弟中一同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我真有幸能与你一同
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随同本函原件一同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件一同寄上。
Il est arrivé quand moi.
和我一同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其成员一同
与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我应该
共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察一同巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一长大
对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你一加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随原件一
寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随原件一
寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和我一到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共价值观的基础上,一
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是快速反应警察一
巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。