法语助手
  • 关闭

…是错的

添加到生词本

avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到,事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做,管好与坏,与对,我都悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规责任制,然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被故意行

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解话,我病情由于饮酒导致兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给你永恒身体,吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被故意行

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极关注,我们今年又走方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都自己做决定,管好与坏,与对,悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

给了你永恒身体,

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

国代表团极为关注们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令们感到难过以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为们在某种程度上都有们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它证明。

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

择事在人,事在天.从小到大,很多事情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了你永恒身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,
avoir tort de 法语 助 手

Pardon! c'est de ma faute.

抱歉,这

Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.

但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个决定。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解的话,我病情由于饮酒导致了兴奋。

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是,它

Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.

在人,成在天.从小到大,很多情都我自己做决定,不管好与坏,与对,我都不会悔.足矣.

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯

Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.

他即使时候,也总有办法变成对

Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?

我给了身体,了吗?

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都了,有偏见

Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。

Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.

但这些时现都,这我在那时就说过。

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将

Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.

我国代表团极为关注,我们今年又走了方向。

La première est que l'estimation de 20 % est fausse.

第一该20%估计数

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».

如果假定说有团体都“平等利益有关者”,那就了。

L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.

未来只依靠原材料——这才错误所在。

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 …是错的 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


…及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的, …是明智的, …是确实的, …俗语说…,