Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置者语。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置者语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险废出口者、生成者、处置者和承运人
名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险废运输过程
不同阶段,产生者、出口者、进口者和废
处置者都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废运抵目
地,即由废
处置者对任何损害承担责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃处理者和再循环者而言,这是一项严肃
责任和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
后处置者应对损害负
偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出口者和处置者必须承偿责任,包括
险、
证金或
它财务担
。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置者应向进口国家主管当局出具已有责任担
证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入信息及建议告知出口者和处置者。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知者没有发出任何通知情况下,出口者应承担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾器可用来去除冷却气流中汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废
,则由进口者承担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和处理废者都有可能在废
运输
不同阶段承担
偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向处置者提交之后,出口者与出口国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体利益攸关者则包括广大消费者、化学品废
处置者、雇主、农民、生产商、条例制定者、研究人员、供应商、运输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都在废
运输
不同阶段中负有潜在
责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出最为重大
不同之处是在提交给处置者之后出口者与出口国
作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都在废
运输
不同阶段中负有潜在
责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置者偿责任,应向进口国家
主管当局出具已有责任承
证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出口者和出口国确认完成处置作业要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置者的术语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险的出口者、生成者、处置者和承
人的名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险输过程的不同阶段,产生者、出口者、进口者和
处置者都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
的地,即由
处置者对任何损害承担责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞弃
的处理者和再循环者而言,这是
项严肃的责任和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
其后处置者应对损害负赔偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出口者和处置者必须承保其赔偿责任,包括保险、保证金或其它财务担保。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置者应向进口国家的主管当局出具已有责任担保的证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入保的信息及建议告知出口者和处置者。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知者没有发出任何通知的情况下,出口者应承担责任,直至处置者接管
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾器可用来去除冷却气流中的汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果仅被进口国而不是被出口国宣布为危险
,则由进口者承担责任,直至
处置者接管
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和处理者都有可能在
输的不同阶段承担赔偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向处置者提交之后,出口者与出口国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体的利益攸关者则包括广大消费者、化学品处置者、雇主、农民、生产商、条例制定者、研究人员、供应商、
输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,产生者、出口者、进口者和处理者都在
输的不同阶段中负有潜在的责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出的最为重大的不同之处是在提交给处置者之后出口者与出口国的作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,产生者、出口者、进口者和处理者都在
输的不同阶段中负有潜在的责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置者的赔偿责任,应向进口国家的主管当局出具已有责任承保的证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出口者和出口国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置者的语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
移文件中还应列出所涉危险废
的出口者、生成者、处置者和
运人的名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险废运输过程的不同阶段,产生者、出口者、进口者和废
处置者都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废运抵目的地,即由废
处置者对任何损害
担责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃的处理者和再循环者而言,这是一项严肃的责任和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
后处置者应对损害负赔偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出口者和处置者必须赔偿责任,包括
险、
证金或
它财务担
。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置者应向进口国家的主管当局出具已有责任担的证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入的信息及建议告知出口者和处置者。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知者没有发出任何通知的情况下,出口者应担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾器可用来去除冷却气流中的汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废
,则由进口者
担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和处理废者都有可能在废
运输的不同阶段
担赔偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向处置者提交之后,出口者与出口国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体的利益攸关者则包括广大消费者、化学品废处置者、雇主、农民、生产商、条例制定者、研究人员、供应商、运输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出的最为重大的不同之处是在提交给处置者之后出口者与出口国的作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置者的赔偿责任,应向进口国家的主管当局出具已有责任的证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出口者和出口国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置的术语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转件中还应列出所涉危险废
的出口
、生成
、处置
和承运人的名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险废运输过程的不同阶段,产生
、出口
、进口
和废
处置
都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废运抵目的地,即由废
处置
对任何损害承担责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃的处理
和再循环
而言,这是一项严肃的责任和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
其后处置应对损害负赔偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出口和处置
承保其赔偿责任,包括保险、保证金或其它财务担保。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置应向进口国家的主管当局出具已有责任担保的证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入保的信息及建议告知出口和处置
。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知没有发出任何通知的情况下,出口
应承担责任,直至废
处置
接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾器可用来去除冷却气流中的汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废
,则由进口
承担责任,直至废
处置
接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和处理废都有可能在废
运输的不同阶段承担赔偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向处置提交之后,出口
与出口国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体的利益攸关则包括广大消费
、化学品废
处置
、雇主、农民、生产商、条例制定
、研究人员、供应商、运输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生
、出口
、进口
和处理
都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出的最为重大的不同之处是在提交给处置之后出口
与出口国的作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生
、出口
、进口
和处理
都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置的赔偿责任,应向进口国家的主管当局出具已有责任承保的证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出口和出口国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出口
与出口国方面应继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
本说明内采取了处置者
术语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险废出口者、生成者、处置者和承运人
名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,危险废
运输过程
不同阶段,产生者、出口者、进口者和废
处置者都负有潜
。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废运抵目
,
由废
处置者对
何损害承担
。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃处理者和再循环者而言,这是一项严肃
和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
其后处置者应对损害负赔偿。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出口者和处置者必须承保其赔偿,包括保险、保证金或其它财务担保。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置者应向进口国家主管当局出具已有
担保
证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入保信息及建议告知出口者和处置者。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,通知者没有发出
何通知
情况下,出口者应承担
,直至废
处置者接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾器可用来去除冷却气流中汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废
,则由进口者承担
,直至废
处置者接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和处理废者都有可能
废
运输
不同阶段承担赔偿损失
。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定向处置者提交之后,出口者与出口国继续负有
。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体利益攸关者则包括广大消费者、化学品废
处置者、雇主、农民、生产商、条例制定者、研究人员、供应商、运输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都
废
运输
不同阶段中负有潜
。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出最为重大
不同之处是
提交给处置者之后出口者与出口国
作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都
废
运输
不同阶段中负有潜
。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置者赔偿
,应向进口国家
主管当局出具已有
承保
证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出口者和出口国确认完成处置作业要求强调了
处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置者的术语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
文件中还应列出所涉危险废
的出口者、生成者、处置者和
运人的名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险废运输过程的不同阶段,产生者、出口者、进口者和废
处置者都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废运抵目的地,即由废
处置者对任何损害
担责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃的处理者和再循环者而言,这是一项严肃的责任和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
其后处置者应对损害负赔偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出口者和处置者必其赔偿责任,包括
险、
证金或其它财务担
。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置者应向进口国家的主管当局出具已有责任担的证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入的信息及建议告知出口者和处置者。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知者没有发出任何通知的情况下,出口者应担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾器可用来去除冷却气流中的汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废
,则由进口者
担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和处理废者都有可能在废
运输的不同阶段
担赔偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向处置者提交之后,出口者与出口国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体的利益攸关者则包括广大消费者、化学品废处置者、雇主、农民、生产商、条例制定者、研究人员、供应商、运输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出的最为重大的不同之处是在提交给处置者之后出口者与出口国的作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置者的赔偿责任,应向进口国家的主管当局出具已有责任的证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出口者和出口国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置者的术语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险废的出
者、生成者、处置者和承运人的名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险废运输过程的不同阶段,产生者、出
者、
者和废
处置者都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废运抵目的地,即由废
处置者对任何损害承担责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃的处理者和再循环者而言,这是一项严肃的责任和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
其后处置者应对损害负赔偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出者和处置者必须承保其赔偿责任,包括保险、保证金或其它财务担保。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置者应国家的主管当局出具已有责任担保的证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入保的信息及建议告知出者和处置者。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知者没有发出任何通知的情况下,出者应承担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾可用来去除冷却气流中的汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废仅被
国而不是被出
国宣布为危险废
,则由
者承担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、出
和处理废
者都有可能在废
运输的不同阶段承担赔偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在处置者提交之后,出
者与出
国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体的利益攸关者则包括广大消费者、化学品废处置者、雇主、农民、生产商、条例制定者、研究人员、供应商、运输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出
者、
者和处理者都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出的最为重大的不同之处是在提交给处置者之后出者与出
国的作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出
者、
者和处理者都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置者的赔偿责任,应国家的主管当局出具已有责任承保的证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出者和出
国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出
者与出
国方面应继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了置者的术语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险废的出口者、生成者、
置者和承运人的名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险废运输过程的不同阶段,产生者、出口者、进口者和废
置者都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废运抵目的地,即由废
置者对任何损害承
责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃的
理者和再循环者而言,这是一项严肃的责任和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
其后置者应对损害负赔偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出口者和置者必须承
其赔偿责任,包括
险、
证金或其它财务
。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
置者应向进口国家的主管当局出具已有责任
的证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入的信息及建议告知出口者和
置者。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知者没有发出任何通知的情况下,出口者应承责任,直至废
置者接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
雾
可用来去
冷却气流中的汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废
,则由进口者承
责任,直至废
置者接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和理废
者都有可能在废
运输的不同阶段承
赔偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向置者提交之后,出口者与出口国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体的利益攸关者则包括广大消费者、化学品废置者、雇主、农民、生产商、条例制定者、研究人员、供应商、运输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和
理者都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出的最为重大的不同之是在提交给
置者之后出口者与出口国的作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和
理者都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于置者的赔偿责任,应向进口国家的主管当局出具已有责任承
的证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出口者和出口国确认完成置作业的要求强调了在
置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置者术语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险废出口者、生成者、处置者和承运人
。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险废运输过程
不同阶段,产生者、出口者、进口者和废
处置者都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废运抵目
地,即由废
处置者对任何损害承担责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃处理者和再循环者而言,这是一项
责任和风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
其后处置者应对损害负赔偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.
出口者和处置者必须承保其赔偿责任,包括保险、保证金或其它财务担保。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置者应向进口国家主管当局出具已有责任担保
证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入保信息及建议告知出口者和处置者。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知者没有发出任何通知情况下,出口者应承担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾器可用来去除冷却气流中汞珠和水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废
,则由进口者承担责任,直至废
处置者接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和处理废者都有可能在废
运输
不同阶段承担赔偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向处置者提交之后,出口者与出口国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体利益攸关者则包括广大消费者、化学品废
处置者、雇主、农民、生产商、条例制定者、研究人员、供应商、运输人员和工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都在废
运输
不同阶段中负有潜在
责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突出最为重大
不同之处是在提交给处置者之后出口者与出口国
作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废产生者、出口者、进口者和处理者都在废
运输
不同阶段中负有潜在
责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置者赔偿责任,应向进口国家
主管当局出具已有责任承保
证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求出口者和出口国确认完成处置作业要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。