法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 分开, 隔开:
écarter les jambes 叉开两腿
écarter la foule pour passer 分开人群过去


2. 移开, 搬开; 赶
écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
écarter les insectes importuns 赶的小虫


3. 排除, 排斥, 摆脱, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将他从名单里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除一切成见


4. 使离开[指方向]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 这条路吧, 这样你也绕了多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另一种花色牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开

s'écarter
v. pr.

1. 散开, 分开; 离开:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出一点蓝天。
Il s'écarte de sa route. 他入岔道。


2. [转]脱离, 背离; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏离主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去一个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除一个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝同方向伸展的道路

助记:
é出,外+cart四+er动词后缀

词根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正方形

派生:
  • écart   n.m. 间距;差距,差异;离正道,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure开除,驱除;éloigner使离开,移开;éliminer消除,排除,消灭;rapprocher使靠近,使接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier偏离,偏向;abandonner放弃;éviter避免;ôter,拿掉;détourner使改变方向,使改道;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

这条路吧,这样你也绕了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

这路对, 我们岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉开双腿是为了站得

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散开了, 露出一点蓝天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲向他,喂给他,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或值一顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

消除这一威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

这些提议还可能立下共同制度中没有的先例。

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,

v. t.
1. 分, 隔
écarter les jambes 叉两腿
écarter la foule pour passer 分人群走过去


2. , 搬; 赶走:
écarter une table du mur 将桌子从
écarter les insectes importuns 赶走讨厌的小虫


3. 排除, 排斥, 摆脱, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将他从名单里除去
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除一切成见


4. 使离[指方向]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走这条路吧, 这样走你也绕多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另一种花色牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪

s'écarter
v. pr.

1. 散, 分; 离
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散出一点蓝天。
Il s'écarte de sa route. 他走入岔道。


2. [转]脱离, 背离; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏离主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去一个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除一个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝同方向伸展的道路

助记:
é出,外+cart四+er动词后缀

词根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正方形

派生:
  • écart   n.m. 间距;差距,差异;离正道,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure除,驱除;éloigner使离;éliminer消除,排除,消灭;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier偏离,偏向;abandonner放弃;éviter避免;ôter拿走,拿掉;détourner使改变方向,使改道;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

走这条路吧,这样走你也绕多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

这路对, 我们走岔

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

双腿是为站得更平稳。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

出一点蓝天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲走向他,喂给他,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或值一顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

消除这一威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

这些提议还可能立下共同制度中没有的先例。

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,

v. t.
1. 分开, 隔开:
écarter les jambes 叉开两腿
écarter la foule pour passer 分开人群过去


2. 移开, 搬开;
écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
écarter les insectes importuns 厌的小虫


3. 排除, 排斥, 摆脱, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将他从名单里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除一切成见


4. 使离开[指方向]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 这条路吧, 这样你也绕了多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另一种花色牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开

s'écarter
v. pr.

1. 散开, 分开; 离开:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
散开了, 露出一点蓝天。
Il s'écarte de sa route. 他入岔道。


2. [转]脱离, 背离; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏离主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去一个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除一个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝同方向伸展的道路

助记:
é出,外+cart四+er动词后缀

词根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正方形

派生:
  • écart   n.m. 间距;差距,差异;离正道,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure开除,驱除;éloigner使离开,移开;éliminer消除,排除,消灭;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier偏离,偏向;abandonner放弃;éviter避免;ôter,拿掉;détourner使改变方向,使改道;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

这条路吧,这样你也绕了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

这路对, 我们岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉开双腿是为了站得更

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散开了, 露出一点蓝天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲向他,喂给他,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或值一顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

消除这一威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

这些提议还可能立下共同制度中没有的先例。

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,

v. t.
1. 分开, 隔开:
écarter les jambes 叉开两腿
écarter la foule pour passer 分开人群走过去


2. 移开, 搬开; 赶走:
écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
écarter les insectes importuns 赶走讨厌的小虫


3. 排除, 排斥, 摆脱, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将他从名单里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除一切成见


4. 离开[指方向]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走这条路吧, 这样走你也绕了多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另一牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开

s'écarter
v. pr.

1. 散开, 分开; 离开:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出一点蓝天。
Il s'écarte de sa route. 他走入岔道。


2. [转]脱离, 背离; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏离主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去一个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除一个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝同方向伸展的道路

助记:
é出,外+cart四+er动词后缀

词根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正方形

派生:
  • écart   n.m. 间距;差距,差异;离正道,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure开除,驱除;éloigner离开,移开;éliminer除,排除,;rapprocher更靠近,更接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier偏离,偏向;abandonner放弃;éviter避免;ôter拿走,拿掉;détourner改变方向,改道;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

走这条路吧,这样走你也绕了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

这路对, 我们走岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉开双腿是为了站得更平稳。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散开了, 露出一点蓝天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲走向他,喂给他,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这销毁方法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这政策的成就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或值一顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

这一威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

这些提议还可能立下共同制度中没有的先例。

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,

v. t.
1. 分开, 隔开:
écarter les jambes 叉开两腿
écarter la foule pour passer 分开人群走过去


2. 移开, 搬开; 赶走:
écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
écarter les insectes importuns 赶走讨厌的小虫


3. 排除, 排斥, 摆脱, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将他从名单里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除一切成见


4. 使离开[]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走这条路吧, 这样走你也绕了多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另一种花色牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开

s'écarter
v. pr.

1. 散开, 分开; 离开:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出一点蓝天。
Il s'écarte de sa route. 他走入岔道。


2. [转]脱离, 背离; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏离主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去一个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除一个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝伸展的道路

助记:
é出,外+cart四+er动词后缀

词根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正

派生:
  • écart   n.m. 间距;差距,差异;离正道,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure开除,驱除;éloigner使离开,移开;éliminer消除,排除,消灭;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier偏离,偏;abandonner放弃;éviter避免;ôter拿走,拿掉;détourner使改变,使改道;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

走这条路吧,这样走你也绕了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

这路对, 我们走岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉开双腿是为了站得更平稳。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散开了, 露出一点蓝天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲走他,喂给他,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或值一顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

消除这一威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

这些提议还可能立下共同制度中没有的先

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们正。

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,

v. t.
1. 分开, 隔开:
écarter les jambes 叉开两腿
écarter la foule pour passer 分开人群走过去


2. 移开, 搬开; 赶走:
écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
écarter les insectes importuns 赶走讨厌的小虫


3. 排除, 排斥, 摆, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将他从名单里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除一切成见


4. 使开[指方向]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走这条路吧, 这样走你也绕了多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另一种花色牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开

s'écarter
v. pr.

1. 散开, 分开; 开:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出一点蓝天。
Il s'écarte de sa route. 他走入岔道。


2. [转]; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去一个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除一个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝同方向伸展的道路

助记:
é出,外+cart+er动词后缀

quar, quart, cadr, carr, cart 方形

派生:
  • écart   n.m. 间距;差距,差异;道,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure开除,驱除;éloigner使开,移开;éliminer消除,排除,消灭;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier,偏向;abandonner放弃;éviter避免;ôter拿走,拿掉;détourner使改变方向,使改道;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

走这条路吧,这样走你也绕了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

这路对, 我们走岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉开双腿是为了站得更平稳。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散开了, 露出一点蓝天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群。爱丝曼腊妲走向他,喂给他,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或值一顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

消除这一威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

这些提议还可能立下共同制度中没有的先例。

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,

v. t.
1. 分开, 隔开:
écarter les jambes 叉开两腿
écarter la foule pour passer 分开人群走过去


2. 移开, 搬开; 赶走:
écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
écarter les insectes importuns 赶走讨厌的小虫


3. 排除, 排斥, 摆, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将他从名单里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除一切成见


4. 使离开[指向]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走这条路吧, 这样走你也绕了多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另一种花色牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开

s'écarter
v. pr.

1. 散开, 分开; 离开:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出一点蓝天。
Il s'écarte de sa route. 他走入岔


2. []离, 背离; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏离主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去一个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除一个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝向伸展的

助记:
é出,外+cart四+er动词后缀

词根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,

派生:
  • écart   n.m. 间距;差距,差异;离,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure开除,驱除;éloigner使离开,移开;éliminer消除,排除,消灭;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier偏离,偏向;abandonner放弃;éviter避免;ôter拿走,拿掉;détourner使改变向,使改;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

走这条路吧,这样走你也绕了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

这路对, 我们走岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉开双腿是为了站得更平稳。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散开了, 露出一点蓝天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲走向他,喂给他,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或值一顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

消除这一威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

这些提议还可能立下共同制度中没有的先例。

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分扬镳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,

v. t.
1. 分开, 隔开:
écarter les jambes 叉开两腿
écarter la foule pour passer 分开人群走过去


2. 移开, 搬开; 赶走:
écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
écarter les insectes importuns 赶走讨厌的小虫


3. 排除, 排斥, 摆脱, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将他从名单里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除


4. 使离开[指方向]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走条路样走你也绕了多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另种花色牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开

s'écarter
v. pr.

1. 散开, 分开; 离开:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出点蓝天。
Il s'écarte de sa route. 他走入岔道。


2. [转]脱离, 背离; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏离主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝同方向伸展的道路

助记:
é出,外+cart四+er动词后缀

词根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正方形

派生:
  • écart   n.m. 间距;差距,差异;离正道,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure开除,驱除;éloigner使离开,移开;éliminer消除,排除,消灭;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier偏离,偏向;abandonner放弃;éviter避免;ôter拿走,拿掉;détourner使改变方向,使改道;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

条路样走你也绕了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

对, 我们走岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉开双腿是为了站得更平稳。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散开了, 露出点蓝天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲走向他,喂给他,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,种做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,种销毁方法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏种政策的就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,旦情势涉及到以色列,所有些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

消除威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

些提议还可能立下共同制度中没有的先例。

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,

v. t.
1. 分开, 隔开:
écarter les jambes 叉开两腿
écarter la foule pour passer 分开人群过去


2. 移开, 搬开; 赶
écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
écarter les insectes importuns 赶讨厌的小虫


3. 排除, 排斥, 摆脱, 考虑:
On l'a écarté de la liste. 人们将从名单里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去伪存真
écarter toute idée préconçue 排除一切成见


4. 使离开[指方向]; <加拿大>丢失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 这条路吧, 这样你也绕了多少路。

5. [牌戏]打出, 丢出(无用的牌), 垫出(另一种花色牌)

v. i.
(法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开

s'écarter
v. pr.

1. 散开, 分开; 离开:
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 露出一点蓝
Il s'écarte de sa route. 入岔道。


2. [转]脱离, 背离; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏离主题


常见用法
écarter un candidat de la compétition 除去一个竞赛选手
écarter une hypothèse 排除一个假设

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝同方向伸展的道路

助记:
é出,外+cart四+er动词后缀

词根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正方形

派生:
  • écart   n.m. 异;离正道,入歧途

近义词:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'ôter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反义词:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appâter,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
联想词
exclure开除,驱除;éloigner使离开,移开;éliminer消除,排除,消灭;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager赎回;dévier偏离,偏向;abandonner放弃;éviter避免;ôter,拿掉;détourner使改变方向,使改道;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

这条路吧,这样你也绕了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

这路对, 我们岔了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉开双腿是为了站得更平稳。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

散开了, 露出一点蓝

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一致。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘后退

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲,喂给,无数晶莹的水滴。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我们看来,这种做法十分严重,会很容易就违反规则。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定严格的法律措施以防患于未然。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色列,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪。

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助是无足轻重或值一顾的。

Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.

消除这一威胁的最佳途径是彻底销毁此类武器。

Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.

这些提议还可能立下共同制度中没有的先例。

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

我们必须抓住目前的机会,与现状分道扬镳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarter 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type,