Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你
思想可以变得多么强大。
刚好。

)生熟程度刚刚好
煎牛排Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你
思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半
铁路沿线
重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越
原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一
,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们
行为表现了他们怀疑自己
程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.


下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你
观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险
环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家
所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到
一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告
及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得
强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,
提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点
些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半
铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是

脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于
危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔
个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
熟程度刚刚好Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半
铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了

升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先
,感谢你及时采取行动,安排本
重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
好,恰好
好,
们
需要你们。
中的煎牛排Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多
意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半
铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,
都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地

们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及
采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙
期,
愿谈谈已经被人们所
到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及
通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
刚好。
)生

刚刚好
煎牛排Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你
思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印
半
铁路沿线
重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角
来看都是卓越
原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们
行为表现了他们怀疑自


。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你
观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险
环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家
所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到
一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告
及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
来得正好,我
正需要你
。

老适中的煎牛排Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这
点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍
下大印度半
铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这
行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是
桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每
天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到
酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上
的行为表现

怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我
,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这
微妙时期,我愿谈谈已经被人
所提到的
点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
时,正好,恰好

中的煎牛排Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半
铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探
在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到
酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为

他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发
意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。


好。
得正好,我们正需要你们。
)生熟程度
好
煎牛排Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
察你
思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一
多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半
铁路沿线
重
站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度
看都是卓越
原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们
行为表现了他们怀疑自己
程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方
。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你

。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险
环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家
所有入境
。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境
均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到
一
。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外
知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告
及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境
是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件

;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半
铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒

级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底
对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本
重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。