法语助手
  • 关闭

loc. adv.
1. 适时,正,恰
Ce chèque est arrivé à point. 这张支票来的
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 们来得正,我们正需要们。

2.(食物的)生熟程度
un bifteck à point 块嫩老适中的煎牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察的思想可以变得多么强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对的观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

这个密探现在是多么伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行表现了他们怀疑自己的程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这点多些。

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

他提到了具体的事例,这是十分良的做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天的会议因此非常及时和适当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

多哈回合已经了关键时刻。

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都是卓越的原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年时间才走

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

这些要点作出了回应,但没有完全予以接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午的会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告的及时通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

这两个机构还强调了调集资源的重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

安全理事会在内罗毕举行的会议非常及时。

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前对这两份报告的审议非常及时

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》的些要点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


soudainement, soudaineté, soudan, soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude, soudé,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,

loc. adv.
1. ,正好,恰好
Ce chèque est arrivé à point. 这张支票来的刚好。
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 你们来得正好,我们正需要你们。

2.(食物的)熟程度刚刚好
un bifteck à point 一块嫩老中的煎牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察你的思想可以变得多么强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你的观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

这个密探现在是多么伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行表现了他们怀疑自己的程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

他提到了具体的事例,这是十分良好的做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天的会议因此非常及当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

多哈回合已经了关键刻。

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都是卓越的原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年间才走这一步。

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

双方这些要点作出了回应,但没有完全予以接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午的会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告的通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

这两个机构还强调了调集资源的重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

安全理事会在内罗毕举行的会议非常

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前对这两份报告的审议非常

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》的一些要点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,

loc. adv.
1. 适时,正好,恰好
Ce chèque est arrivé à point. 张支票来的刚好。
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 你们来正好,我们正需要你们。

2.(食物的)生熟程度刚刚好
un bifteck à point 一块嫩老适中的煎牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察你的思想可多么强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你的观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

个密探现在多么伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行表现了他们怀疑自己的程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该考虑到形势对攻方不利一点多些。

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

他提到了具体的事十分良好的做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天的会议因此非常及时和适当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

多哈回合已经了关键时刻。

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都卓越的原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年时间才走一步。

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

双方些要点作出了回应,但没有完全予接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午的会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告的及时通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

两个机构还强调了调集资源的重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

安全理事会在内罗毕举行的会议非常及时。

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前对两份报告的审议非常及时

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》的一些要点。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


souffrance, souffrant, souffrante, souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,

loc. adv.
1. 适,正好,恰好
Ce chèque est arrivé à point. 这张支票来的刚好。
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 你们来得正好,我们正需要你们。

2.(食物的)熟程度刚刚好
un bifteck à point 一块嫩老适中的煎牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察你的思想可以变得多么强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你的观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

这个密探现在是多么伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行表现了他们怀疑自己的程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

他提到了具体的事例,这是十分良好的做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天的会议因此非常适当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

多哈回合已经了关键刻。

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都是卓越的原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年间才走这一步。

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

双方这些要点作出了回应,但没有完全予以接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午的会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告的通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

这两个机构还强调了调集资源的重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

安全理事会在内罗毕举行的会议非常

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前对这两份报告的审议非常

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》的一些要点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,

loc. adv.
1. 适时,正好,恰好
Ce chèque est arrivé à point. 这张支票来的刚好。
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 你们来得正好,我们正需要你们。

2.(食物的)生熟程度刚刚好
un bifteck à point 一块嫩老适中的煎牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察你的思想可以变得多么强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你的观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

这个密探现在是多么伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行表现了他们怀疑自己的程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

他提到了具体的事例,这是十分良好的做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天的会议因此非常及时和适当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

多哈回合已经了关键时刻。

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都是卓越的原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年时间才走这一步。

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

双方这些要点作出了回应,但没有予以接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午的会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告的及时通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

这两个机构还强调了调集资源的重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

理事会在内罗毕举行的会议非常及时。

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前对这两份报告的审议非常及时

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》的一些要点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,

loc. adv.
1. 适时,正好,恰好
Ce chèque est arrivé à point. 这张支票来的刚好。
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 们来得正好,我们正需要们。

2.(食物的)生熟程度刚刚好
un bifteck à point 一块嫩老适中的煎牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察的思想可以变得么强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底的观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

这个密探现在是么伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上们的行表现了们怀疑自己的程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势攻方不利这一点

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

提到了具体的事例,这是十分良好的做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天的会议因此非常及时和适当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

哈回合已经了关键时刻。

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都是卓越的原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年时间才走这一步。

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

双方要点作出了回应,但没有完全予以接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午的会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告的及时通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

这两个机构还强调了调集资源的重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

安全理事会在内罗毕举行的会议非常及时。

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前这两份报告的审议非常及时

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》的一要点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,

loc. adv.
1. 适,正好,恰好
Ce chèque est arrivé à point. 这张支票来刚好。
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 你们来得正好,我们正需要你们。

2.(食物)生熟程度刚刚好
un bifteck à point 一块嫩老适牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察你思想可以变得多么强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

这个密探现在是多么伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们表现了他们怀疑自己程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

他提到了具体事例,这是十分良好做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天会议因此非常及和适当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

多哈回合已经了关

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都是卓越原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年间才走这一步。

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

双方这些要点作出了回应,但没有完全予以接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

这两个机构还强调了调集资源重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

安全理事会在内罗毕举行会议非常

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前对这两份报告审议非常

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》一些要点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,

loc. adv.
1. 时,正好,恰好
Ce chèque est arrivé à point. 这张支票来的刚好。
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 你们来得正好,我们正需要你们。

2.(食物的)生熟程度刚刚好
un bifteck à point 一块嫩的煎牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察你的思想可以变得多么强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你的观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

这个密探现在是多么伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行表现了他们怀疑自己的程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

他提到了具体的事例,这是十分良好的做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天的会议因此非常及时和当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

多哈回合已经了关键时

Remarquable, original à tout point de vue.

个角度来看都是卓越的原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年时间才走这一步。

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

双方这些要点作出了回应,但没有完全予以接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午的会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告的及时通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

这两个机构还强调了调集资源的重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

安全理事会在内罗毕举行的会议非常及时。

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前对这两份报告的审议非常及时

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》的一些要点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,

loc. adv.
1. 适时,正好,恰好
Ce chèque est arrivé à point. 这张支票来刚好。
Vous venez à point, nous avons besoin de vous. 你们来正好,我们正需要你们。

2.(食物)生熟程度刚刚好
un bifteck à point 一块嫩老适中煎牛排
法 语 助手

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察你思想可以变强大。

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你观点。

On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.

这个密探现在是伤脑筋啊。

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级89分。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

实上他们表现了他们怀疑自己程度。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点些。

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

他提到了具体,这是十分良好做法。

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今天会议因此非常及时和适当。

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

哈回合已经了关键时刻。

Remarquable, original à tout point de vue.

各个角度来看都是卓越原创作品。

Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.

我们用了9年时间才走这一步。

Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.

双方这些要点作出了回应,但没有完全予以接受。

La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.

因此,今天上午会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。

L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.

欧洲联盟欢迎该报告及时通过

On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.

这两个机构还强调了调集资源重要性。

Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.

安全理会在内罗毕举行会议非常及时。

On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.

因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。

L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.

委员会目前对这两份报告审议非常及时

La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.

已将该名单发往所有入境口岸。

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

只会提到《行动计划》一些要点。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à point 的法语例句

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de,