法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 唤;睡, ;觉
éveil de la nature大自然的
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉会”编入伊拉克军队,这能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智及观察能活动

2. 示, 露;激发
l'éveil de l'imagination想象

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人族自我意识觉醒时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努以促进以家庭和社区为基地早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这面,该更加关心0至3岁儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使觉起来, 使
être en éveil 戒, 惕, 觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛察看耳朵注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个觉醒会领导中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人觉起来, 使某人
être en éveil , 惕, 觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage手艺,当习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注激励他们早期习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然的苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着的;épanouissement花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant童,小孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭社区为基地的早期童照顾展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤;睡, 苏;觉
éveil de la nature大自然的苏
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力的活动

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力的显示

3. 【生理学】

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使;éveillé着的;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官的;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,小孩;réveil,睡;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

我们的五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确的,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府的觉

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识的时期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长的报告谈到创立“觉”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉”,关心时局的地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

着的时间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘的攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工而实行的措施围绕群众性的宣传教育运动进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地的早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间的审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁的儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖的行为,促进了妇女的觉,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人在觉领导人中间并没有获得广泛的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,
n.m.
1. 唤醒;睡醒, 苏醒;觉醒
éveil de la nature大自然苏醒
donner l'éveil à qn使某人警觉起来, 使某人警惕
être en éveil 警戒, 警惕, 警觉;觉醒
discipline [activité] d'éveil 开发儿童智力及观察能力

2. 显示, 显露;激发
l'éveil de l'imagination想象力显示

3. 【生理学】醒着状态

常见用法
en éveil警惕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
éclosion,  veille,  alarme,  alerte,  apparition,  commencement,  début,  naissance,  mettre en garde,  attentif,  aux aguets,  sur ses gardes,  alerter
反义词:
abrutissement,  assoupissement,  sommeil,  torpeur
联想词
éveiller使醒;éveillé醒着;épanouissement开花;apprentissage学手艺,当学徒,见习;émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;sensoriel感觉器官;sommeil睡眠;esprit灵魂;enfant儿童,孩;réveil醒,睡醒;conscience意识,知觉,良心;

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们五感——玛丽-劳尔C.

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确,她们是该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看耳朵在注意倾听。

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府觉醒。

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒期。

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“觉醒会”。

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心地方公民组织,仍在不断建立。

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着间多半在人为黑暗中度过,而且无事可做。

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我们保持警惕。

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运进行。

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还正在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地早期儿童照顾和发展。

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,该更加关心0至3岁儿童,注意激励他们早期学习。

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女觉醒,这一点前面已经指出了。

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行表示关切,但是据报告,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveil 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


évasion, évasivement, évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage,