法语助手
  • 关闭
émotionnel, le
a.
【心理学】情感上的, 情的
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 感情刺的心理创伤

常见用法
des troubles émotionnels一些情感上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有感情的,感人的;mental精神的,智力的,心理的;psychologique心理学的;cognitif认识的, 认知的;sentimental爱情的;cérébral脑力劳动者;psychique精神的,心理的;sensoriel感觉器官的;spirituel精神的;visuel视觉的,视力的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

感情压力是常见的,例如通过使用“情夫”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

恐怖主义这一术语具有感情色彩而且政治含义很重。

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需要感情和心理上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的儿童往往有生理、感情和社会等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇的人身、性及情感暴力毁灭了他们的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、在国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成残疾人士,心理饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力论在身、心、性方面还是在经济方面)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会的成熟过程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进学生安全、保障和保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你们达到情感上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和感情方面给予支持也至关重要。

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平就必须恢复必要的物质和感情能力。

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母离婚之后所面临的情绪紧张情况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心和感情的负面影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、情感社会和道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有儿童均有权在经济和精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,
émotionnel, le
a.
【心感上的, 激
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 刺激引起的心创伤

常见用法
des troubles émotionnels一些感上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有感的,感人的;mental精神的,智力的,心的;psychologique的;cognitif认识的, 认知的;sentimental的;cérébral脑力劳动者;psychique精神的,心的;sensoriel感觉器官的;spirituel精神的;visuel视觉的,视力的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

压力是常见的,例如通过使用“夫”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有感色彩而且政治含义很重。

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需要感和心上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的童往往有生、感和社会等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇的人身、性及感暴力毁灭了他们的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、在国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成为残疾人士,心饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(不论在身、心、性方还是在经济方)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

发展还包含能够尽可能促进童的认知和感发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生、心和社会的成熟过程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各校进行生安全、保障和保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你们达到上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和感给予支持也至关重要。

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平就必须恢复必要的物质和感能力。

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓童在其父母离婚之后所临的绪紧张况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对童身心和感的负影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、社会和道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有童均有权在经济和精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,
émotionnel, le
a.
【心理学】情上的, 激情的
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 情刺激引起的心理创伤

常见用法
des troubles émotionnels一些情上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有情的,人的;mental精神的,智力的,心理的;psychologique心理学的;cognitif认识的, 认知的;sentimental爱情的;cérébral脑力劳动者;psychique精神的,心理的;sensoriel官的;spirituel精神的;visuel的,视力的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

情压力是常见的,例如通过使用“情夫”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有情色彩而且政治含义很重。

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需要心理上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的儿童往往有生理、等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇的人身、性及情暴力毁灭了他们的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、在国内流离失所者;妇女由于地雷其他军火而成为残疾人士,心理饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(不论在身、心、性方面还是在经济方面)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、的成熟过程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你们达到上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭整个区从情方面给予支持也至关重要。

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现平就必须恢复必要的物质情能力。

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母离婚之后所面临的情绪紧张情况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心情的负面影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有儿童均有权在经济精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,
émotionnel, le
a.
【心理学】感上的,
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 引起的心理创伤

常见用法
des troubles émotionnels一些感上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有感的,感人的;mental精神的,智力的,心理的;psychologique心理学的;cognitif认识的, 认知的;sentimental的;cérébral脑力劳动者;psychique精神的,心理的;sensoriel感觉器官的;spirituel精神的;visuel视觉的,视力的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

压力是常见的,例如通过使用“夫”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有感色彩而且政治含义很重。

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需要感和心理上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的儿童往往有生理、感和社会等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇的人身、性及感暴力毁灭了他们的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成为残疾人士,心理饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(身、心、性方面还是经济方面)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和感发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、和社会的成熟过程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障和保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你们达到上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和感方面给予支持也至关重要。

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平就必须恢复必要的物质和感能力。

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓儿童其父母离婚之后所面临的绪紧张况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心和感的负面影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、社会和道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有儿童均有权经济和精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,
émotionnel, le
a.
【心理学】感上的, 激
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 刺激引起的心理创伤

常见用法
des troubles émotionnels一些感上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有感的,感人的;mental精神的,智力的,心理的;psychologique心理学的;cognitif认识的, 认知的;sentimental的;cérébral脑力劳动者;psychique精神的,心理的;sensoriel感觉器官的;spirituel精神的;visuel视觉的,视力的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

压力是常见的,例如通过使用“”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

为恐怖主义这一术语具有感色彩而且义很重。

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需要感和心理上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的儿童往往有生理、感和社会等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇的人身、性及感暴力毁灭了他们的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、在国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成为残疾人士,心理饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(不论在身、心、性方面还是在经济方面)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包能够尽可能促进儿童的认知和感发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、和社会的成熟过程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障和保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你们达到上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和感方面给予支持也至关重要。

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平就必须恢复必要的物质和感能力。

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母离婚之后所面临的绪紧张况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心和感的负面影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、社会和道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

府认识到,所有儿童均有权在经济和精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,
émotionnel, le
a.
【心理学】情感上的, 激情的
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 感情刺激引起的心理创伤

常见用法
des troubles émotionnels一些情感上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有感情的,感人的;mental精神的,智力的,心理的;psychologique心理学的;cognitif认识的, 认知的;sentimental爱情的;cérébral脑力;psychique精神的,心理的;sensoriel感觉器官的;spirituel精神的;visuel视觉的,视力的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

感情压力是常见的,例如通过使用“情夫”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有感情色彩而且政治含义很重。

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需要感情和心理上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的儿童往往有生理、感情和社会等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

的人身、性及情感暴力毁灭了他的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、在国内流离失所;妇女由于地雷和其他军火而成为残疾人士,心理饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(不论在身、心、性方面还是在经济方面)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会的成熟过程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障和保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你达到情感上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和感情方面给予支持也至关重要。

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平就必须恢复必要的物质和感情能力。

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母离婚之后所面临的情绪紧张情况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心和感情的负面影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、情感社会和道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有儿童均有权在经济和精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,
émotionnel, le
a.
【心理学】上的, 激
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 刺激引起的心理创伤

常见用法
des troubles émotionnels一些上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有的,人的;mental精神的,智的,心理的;psychologique心理学的;cognitif认识的, 认知的;sentimental的;cérébral劳动者;psychique精神的,心理的;sensoriel觉器官的;spirituel精神的;visuel视觉的,视的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

常见的,例如通过使用“夫”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有色彩而且政治含义很重。

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需和心理上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的儿童往往有生理、和社会等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇的人身、性及毁灭了他们的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以难民、移民、在国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成为残疾人士,心理饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴行为(不论在身、心、性方面还在经济方面)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、和社会的成熟过程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障和保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你们达到上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和方面给予支持也至关重

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这有预谋地对他的律师进行“绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这有预谋地对他的律师进行“绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平就必须恢复必的物质和

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母离婚之后所面临的绪紧张况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心和的负面影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、社会和道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有儿童均有权在经济和精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,
émotionnel, le
a.
【心理学】情感上的, 激情的
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 感情刺激引起的心理创伤

常见用法
des troubles émotionnels些情感上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有感情的,感人的;mental精神的,智力的,心理的;psychologique心理学的;cognitif认识的, 认知的;sentimental爱情的;cérébral脑力劳动者;psychique精神的,心理的;sensoriel感觉器官的;spirituel精神的;visuel视觉的,视力的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

感情压力是常见的,例如通过使用“情夫”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这有感情色彩而且政治含义很重。

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需要感情和心理上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的儿童往往有生理、感情和社会等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇的人身、性及情感暴力毁灭了他们的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、在国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成为残疾人士,心理饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(不论在身、心、性方面还是在经济方面)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会的成熟过程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障和保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你们达到情感上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和感情方面给予支持也至关重要。

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

旦实现和平就必须恢复必要的物质和感情能力。

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

修正案将大大有助于减缓儿童在其父母离婚之后所面临的情绪紧张情况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心和感情的负面影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、情感社会和道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有儿童均有权在经济和精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,
émotionnel, le
a.
【心理学】情感上的, 激情的
états émotionnels兴奋状态
traumatisme dû à un choc émotionnel 感情刺激引起的心理创伤

常见用法
des troubles émotionnels一些情感上的障碍

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
émotif,  affectif,  nerveux
反义词:
intellectuel
联想词
affectif富有感情的,感人的;mental精神的,智力的,心理的;psychologique心理学的;cognitif认识的, 认知的;sentimental爱情的;cérébral脑力劳动者;psychique精神的,心理的;sensoriel感觉器官的;spirituel精神的;visuel视觉的,视力的;corporel有形体的;

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

感情压力是常见的,例如用“情夫”。

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有感情色彩而且政治含义

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

多妇女也需要感情和心理上的支持。

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中的儿童往往有生理、感情和社会等各种问题。

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇的人身、性及情感暴力毁灭了他们的世界。

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、在国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成为残疾人士,心理饱受创伤。

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(不论在身、心、性方面还是在经济方面)。

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会的成熟程。

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障和保护问题的高级别审查。

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而你们达到情感上的相同

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和感情方面给予支持也至关要。

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平就必须恢复必要的物质和感情能力。

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母离婚之后所面临的情绪紧张情况。

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心和感情的负面影响得到强调。

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个人的身体、情感社会和道德安康。

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有儿童均有权在经济和精神上得到父母的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 émotionnel 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné, émotionnel, émotionnelle, émotionner, émotivité, émottage,